Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Friperie

Hé, Macklemore ! On peut aller à la friperie faire du shopping ?
 
Quoi, quoi, quoi, quoi... [x7]
 
Bada, badada, badada, bada... [x9]
 
[Refrain :]
Je vais découper quelques étiquettes (1)
J'ai seulement 20 dollars dans ma poche
Je - Je - Je chasse, à la recherche d'une bonne affaire
C'est génial, putain !
 
[Couplet 1 :]
Maintenant je rentre dans le club genre "Quoi de neuf, j'ai une grosse bite !"
Je suis trop excité par des trucs que j'ai trouvé à la friperie
Des diamants sur les bords, c'est carrément frais
Les gens sont là : "Putain, c'est un "cold ass honkey"(2).
Je m'amène, trop classe, je monte sur la mezzanine
Habillé tout en rose, sauf mes chaussures en croco, elles sont vertes
Drapé dans du vison léopard, entouré de filles
J'aurais peut-être dû nettoyer ça, ça sent comme les draps de R.Kelly
(Piiisssssss) [ça sent la pisse]
Mais merde, c'était 99 centimes ! (Met le dans le sac)
J'l'achète, j'le lave, prêt à partir et à recevoir des compliments
J'passe devant ces mocassins que quelqu'un d'autre a porté
Merdiques* et sales, on s'en fout mec
J'me la pète, je m'affiche et
j'économise et je suis trop content c'est une affaire, pétasse
Je vais avoir le style de ton grand-père, je vais avoir le style de ton grand-père,
Non vraiment - demande à ton grand-père - je peux avoir son héritage? (Merci)
Salopette en velours et pantoufles,
Une veste en cuir marron-caca que j'ai trouvé en fouillant
Ils avaient un clavier cassé, j'ai acheté un clavier cassé
J'ai acheté une couverture tachée de sperme, et puis j'ai acheté un kneeboard (3)
Salut, salut, my ace man, my Mellow (4)
John Wayne ne vaut rien à côté de mon costume à frange
Je pourrais prendre des Pro Wings (5), les rendre cool, les vendre
Les fans de chaussures seraient là : "Oh, il en a avec des scratchs"
 
[Refrain x2]
 
Couplet 2:
Tu sais ce que ça fait de porter un loup sur la tête?
Tu sais ce que ça fait de porter un manteau en fourrure de renard?
Je fouille, je fouille, je cherche bien dans cette valise
Les déchets d'un mec font les affaires d'un autre
Remercie ton grand-père d'avoir donné ce t-shirt écossais à boutons
Parce que maintenant, je suis là à me la péter
Je suis au Goodwill (6), tu peux me trouver dans les cartons
Je ne suis pas, je ne suis pas obligé
De chercher dans cette section, hommes
Ta grand-mère, ta tata, ta maman, ta mamie
Je prendrais ce pijama en flannelle zébrée, d'ocasion, ce connard me va bien
La grenouillère avec les chaussettes en plus de ça, connard
Je fais la fête et ils s'arrêtent sur ce connard
Ils seront là : 'Oh, c'est Gucci, c'est trop stylé."
Je serais là: Yo, c'est 50 dollars pour un T-shirt."
Edition limitée, faisons des calculs simples
50 dollars pour un T-Shirt, c'est juste des conneries de pétasse ignorante (merde)
J'appelle ça se faire arnaquer et pigeonner (merde)
J'appelle ça se faire avoir par le business
Ce T-shirt est trop cool
Et avoir le même que six autres personnes dans ce club ne l'est carrément pas
Echange de regard, viens jeter un oeil dans mon téléscope
T'essayes de choper des filles grâce à une marque? Ben tu va carrément pas y arriver
Ben tu vas carrément pas y arriver
 
(Goodwill... j'découpe des étiquettes... yeah!)
 
[Refrain]
 
[Pont: x2]
Je porte les fringues de ton grand-père
J'ai l'air fantastique
Je suis dans cet énorme manteau
Que j'ai eu dans cette friperie au bout de la route
 
[Refrain]
 
C'est pas le manteau de ta grand-mère?
 
(1) poppin tags = s'acheter plein de fringues et donc avoir plein d'étiquettes à découper.
(2)a cold ass honkey = terme pour décrire certaines personnes qui adorent les friperies, les magasins d'occasion.
*merdiques : erreur du texte proposé en anglais c'est "bummy" et non "but me"
(3)kneeboard : sport de glisse, comme un wakeboard, mais sur les genoux.
(4)my ace man, my mellow = probablement une référence à Mellow Ace Man, rappeur et frère de Sen Dog (membre de Cypress Hill).
(5) Pro Wings = chaussure de sport bas de gamme.
(6) Goodwill = magasin d'occasion aux Etats-Unis
 
Оригинални текстови

Thrift Shop

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари