✕
Превод
Hala
Hala sabah olduğunda bütün gün seni görmek istiyorum
gece olduğunda sevincim olmaya devam ediyor
senin varlığın, hayatım
Hala senin evine varmak için acele ediyorum
eğer aramamışsan ne olduğunu merak ediyorum
hala.....hayatım
Hala sana vermek için bir şiirim ve soluğum var
eğer yoksan seni özlemekten yorulmuyorum
hala.....hayatım
Hala ilkbaharın gelişini görmek istiyorum sabırsızlıkla
sana onun çiçeklerini en önce vermek için
hala.....hayatım
Hala ilkbaharın gelişini görmek istiyorum sabırsızlıkla
sana onun çiçeklerini en önce vermek için
hala.....hayatım
hala, hayatım, hala....
✕
Armando Manzanero: Топ 3
1. | Contigo aprendí |
2. | Adoro |
3. | Felicidad |
Коментари
There are very good Turkish singers. You can feel without understanding for the time being.......in future maybe you can have enough time to learn some Turkish.
Must be. But entertaining.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
celalkabadayi@hotmail.com
Име: Celal Kabadayı
Гуру poet-translator
Допринос:4834 превода, 982 песама, захваљено 18410 пута, решио/ла 941 захтев помогао/ла 375 корисника, транскрибовао 2 песама, додао/ла 782 идиома, explained 113 idioms, оставио/ла 764 коментара
Језици: матерњи турски, течно енглески, немачки, advanced француски, intermediate италијански, шпански, beginner азерски, холандски, курдски (курманџи), португалски, руски
I wish I could understand your lamguaje!