Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Алексей Чиванков

Име:
Алексей Чиванков
Датум придружења:
17.02.2022
Улога:
Super Member
Бодови:
1536
Contributions:
142 превода, захваљено 103 пута, решио/ла 4 захтева помозио/ла 3 корисницима, left 11 comments
Језици
Матерњи
руски
Учио (учила)
енглески, шпански, немачки, узбечки, француски
Контактирај ме

142 превода је објавио/ла Алексей ЧиванковДетаљиСви преводи

ИзвођачПреводЈезициКоментариInfoInfosort ascending
Rainer Maria RilkeIch liebe meines Wesens Dunkelstunden... немачки → рускинемачки → руски
Rainer Maria RilkeIn ihres Alters blühendstem Beginn немачки → рускинемачки → руски
Osip MandelstamЗолотистого меда струя из бутылки текла (Zolotistogo meda struya iz butylki tekla) руски → немачкируски → немачки
Rainer Maria RilkeDas Lied des Selbstmörders немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeBuddha немачки → рускинемачки → руски
Rainer Maria RilkePietà немачки → рускинемачки → руски
Rainer Maria RilkeLiebeslied немачки → рускинемачки → руски
Heinrich HeineSchloßlegende немачки → немачки1немачки → немачки
Heinrich HeineWelsche Sage немачки → рускинемачки → руски
Herzog Anton Ulrich von Braunschweig-WolfenbüttelSterb-Lied немачки → рускинемачки → руски
Andreas GryphiusAbend German (Old High German) → рускиGerman (Old High German) → руски
Andreas GryphiusUber die Beschneidung unsers Heylandes немачки → рускинемачки → руски
Matthias ClaudiusWiegenlied немачки → рускинемачки → руски
Rainer Maria RilkeEinsamkeit немачки → рускинемачки → руски
Osip MandelstamПомоги, Господь, эту ночь прожить руски → немачкируски → немачки
Osip MandelstamЗа гремучую доблесть грядущих веков руски → немачки
захваљено 1 пут
руски → немачки
захваљено 1 пут
Osip MandelstamКолют ресницы руски → немачкируски → немачки
Aleksandr PushkinТелега жизни (Telega zhizni) руски → немачкируски → немачки
Dmitri PrigowКогда б стояла над Китаем (Kogda b stoyala nad Kitayem) руски → немачкируски → немачки
Dmitri PrigowВот живет антисемит (Vot zhivet antisemit) руски → немачкируски → немачки
Dmitri PrigowВот в очереди тихонько стою (Vot v ocheredi tikhonʹko stoyu) руски → немачкируски → немачки
Bertolt BrechtLegende von Taoteking немачки → рускинемачки → руски
Rainer Maria RilkeЛицо руски → немачкируски → немачки
Boris PasternakНикого не будет в доме... (Nikogo ne budet v dome...) руски → немачкируски → немачки
Rainer Maria RilkeВторая пѣсня руски → немачкируски → немачки
Rainer Maria RilkeВторая пѣсня руски → рускируски → руски
Rainer Maria RilkeУтро руски → немачкируски → немачки
Rainer Maria RilkeУтро руски → рускируски → руски
Abu Nuwasياسُلَيْمانُ غَنّني ، ومِنَ الرّاحِ فاسْـقِـني (Yā sulaymānu ɣanninī, wa mina l-rāħi fa-sqinī) арапски → рускиарапски → руски
Kalimba¿Quién Será? шпански → рускишпански → руски
Emanuel GeibelDas Elsaß немачки → рускинемачки → руски
Bertolt BrechtÜber die Verführung von Engeln немачки → рускинемачки → руски
Mikhail LermontovПарус (Parus) руски → немачкируски → немачки
Rainer Maria RilkeSpätherbst in Venedig немачки → руски1
5
1 оцена, захваљено 1 пут
немачки → руски
5
1 оцена, захваљено 1 пут
Dietmar von Aistez stuont ein frouwe aleine German (Middle High German) → рускиGerman (Middle High German) → руски
FrauenlobOwê herzelîcher leide German (Middle High German) → рускиGerman (Middle High German) → руски
Gottfried BennEinsamer nie als im August немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Paul CelanEin Kranz wird gewunden (Akra/Ukra) немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Ingeborg BachmannHôtel de la Paix немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Sholom SecundaBay mir bistu sheyn (Bay mir bistu sheyn) Yiddish → руски2Yiddish → руски
Sholom SecundaBay mir bistu sheyn (Bay mir bistu sheyn) Yiddish → немачкиYiddish → немачки
Rainer Maria RilkeRömische Fontäne немачки → руски1
5
1 оцена
немачки → руски
5
1 оцена
Rainer Maria RilkeDa neigt sich die Stunde und rührt mich an... немачки → рускинемачки → руски
Paul CelanSo schlafe, und mein Auge wird offen bleiben немачки → рускинемачки → руски
Henriette SommerAn Sibylle Mertens немачки → рускинемачки → руски
Georgy IvanovВсё неизменно и всё изменилось (Vsyo neizmenno i vsyo izmenilosʹ) руски → немачкируски → немачки
Georgy IvanovА люди? Ну на что мне люди? руски → немачкируски → немачки
Valeriy BryusovРаб (Rab) руски → немачкируски → немачки
Georg TraklSabbath немачки → рускинемачки → руски
Osip MandelstamАриост (Ariost) руски → немачки1
5
1 оцена, захваљено 2 пута
руски → немачки
5
1 оцена, захваљено 2 пута
SantanaCorazón espinado шпански → руски1
захваљено 1 пут
шпански → руски
захваљено 1 пут
Osip MandelstamНи о чем не нужно говорить... (Ni o chem ne nuzhno govoritʹ...) руски → немачкируски → немачки
Paul VerlaineChanson d'automne француски → руски
захваљено 1 пут
француски → руски
захваљено 1 пут
Johann Wolfgang von GoetheWanderers Nachtlied ("Über allen Gipfeln") немачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Johann Wolfgang von GoetheWanderers Nachtlied ("Der du von dem Himmel bist") немачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Johann Wolfgang von GoetheDer Rattenfänger немачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Rainer Maria RilkeArchaischer Torso Apollos немачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Rainer Maria RilkeGott im Mittelalter немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Bertolt BrechtDas neunte Sonett немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeSchwarze Katze немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Fyodor TyutchevЛюблю глаза твои, мой друг (Lyublyu Glaza Tvoi, Moi Drug) руски → немачки
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Władysław ChodasiewiczПробочка (Probochka) руски → немачки2
захваљено 1 пут
руски → немачки
захваљено 1 пут
Christian MorgensternDas Knie немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Christian MorgensternDas ästhetische Wiesel немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeDie großen Städte sind nicht wahr; sie täuschen немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeDas letzte Zeichen lass an uns geschehen немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeDenn, Herr, die großen Städte sind немачки → руски
захваљено 3 пута
немачки → руски
захваљено 3 пута
Rainer Maria RilkeMach mich zum Wächter deiner Weiten немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Władysław ChodasiewiczВысокий, молодой, сильный (Vysokiy, molodoy, silʹnyy) руски → немачки
захваљено 1 пут
руски → немачки
захваљено 1 пут
Władysław ChodasiewiczС берлинской улицы (S berlinskoy ulitsy) руски → руски
захваљено 1 пут
руски → руски
захваљено 1 пут
Władysław ChodasiewiczИз окна руски → немачки
захваљено 1 пут
руски → немачки
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeDu Berg, der blieb, da die Gebirge kamen немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeLösch mir die Augen aus немачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Rainer Maria RilkeVielleicht, dass ich durch schwere Berge gehe немачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Rainer Maria RilkeIn diesem Dorfe steht das letzte Haus немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeDich wundert nicht des Sturmes Wucht немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeIm Dome немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeWenn es nur einmal so ganz stille wäre... немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeDu Dunkelheit, aus der ich stamme... немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeWir dürfen dich nicht eigenmächtig malen... немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeIch lebe mein Leben in wachsenden Ringen немачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Georg TraklIm Schnee немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Georg TraklVib13 - Grodek немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Georg TraklAndacht немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeVon den Fontänen немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Rainer Maria RilkeIch ging; ich wars, der das Verhängnis säte немачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Georgy IvanovОтвлеченной сложностью персидского ковра (Otvlechennoy slozhnostʹyu persidskogo kovra) руски → немачки
захваљено 1 пут
руски → немачки
захваљено 1 пут
Georg TraklDelirium немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Sasha ChornyВ немецкой Мекке /2/ руски → немачки
захваљено 1 пут
руски → немачки
захваљено 1 пут
Georgy IvanovЕще я нахожу очарованье руски → руски
захваљено 1 пут
руски → руски
захваљено 1 пут
Georgy IvanovВетер тише, дождик глуше руски → немачки2
захваљено 1 пут
руски → немачки
захваљено 1 пут
Georg TraklImmer dunkler немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Georg TraklSit29 - Geistliche Dämmerung немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Georg TraklSit43 - Sommer немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Georg TraklSit41- Die Sonne немачки → рускинемачки → руски
Georg TraklDuu05 - Musik im Mirabell немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
StenkelfeldWeihnachtsbeleuchtung немачки → руски2
5
1 оцена, захваљено 1 пут
немачки → руски
5
1 оцена, захваљено 1 пут
Harmony SistersAn der Donau steht Marika немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Jacques PrévertJe suis comme je suis француски → руски
захваљено 1 пут
француски → руски
захваљено 1 пут
Oskar Maria GrafBrief eines Emigranten an seine Tocher немачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут

Pages