Hubert Clolus

English. Breton. Icelandic. Ornithology. Asatru. The goddess Freya. Runes .Chess . Writing poems. Translating. Parti animaliste. L 214. Animal Liberation Front. Peinture. Nature. Burning speed cameras. Mehr Deutsch lernen.
Breton poet , from Combourg, the birthplace of romanticism, still haunted by the memory of F.R. de Chateaubriand.
Mother: nurse-assistant in a clinic.Father dead at the age of 26 ( April 1966).
For a while an English teacher. M.A. in English letters.
Université de Haute-Bretagne. Rennes || - Cinq ans
Elève de Leslie Marchand ( Byron), Liliane Kerjean (DH Lawrence, théâtre) Daniel Roulland ( grammaire ), Simone Bourgy ( grammaire), Victor Bourgy ( Shakespeare), Rannou ( Julius Caesar), Almyre Martins (phonématique, La Nouvelle), Petton (version), Rouget ( The Great Gatsby), Raynouard ( British India, the Cold War ), Maurice Gueguen ( stylistique), Tanguy ( Walden, American literature), Christian Guyonvarc'h père ( celtisme).
Université de Caen. 1 an. Elève de Chevallier ( version) et Burling ( thème) CAPES 1991.
Université Charles V Paris VII Diderot . Un an. Elève de Flintham ( lingusitique) , Guedj et Patrick Marsh (thème).
Motto: To translate just the meaning is meaningless.
Favourite quotations:
Le Paradis, c'est les autres.
Je souffre de l' irréel intact au milieu
du réel dévasté ( Char).
La.parole, lasse de défoncer,
buvait au débarcadère angélique (Char).
La lucidité est la blessure
la plus rapprochée du soleil ( Char).
56 , blue-eyed, tall, a chess fanatic.
Rivièrophile.
Epistémophile.
Father of a mentally retarded tetrasomic girl. " Carrière " stoppée en 2010.
Author of CHANTS DES VIES DIFFICILES. ISBN13 9791032614792 (poésie).
and POEMES A MA FRANCE SOUFFRANTE. ISBN 13 9791032630518
1405 превода је објавио/ла Hubert ClolusДетаљиСви преводи
Извођач | Превод | Језици | Коментари | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Anne Auffret | Gwerc'hes diwar ho tron | Breton → енглески | Breton → енглески | |||
Kevin Rainbow | Morning Prayer | енглески → француски | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | ||
Kevin Rainbow | Peepwhole | енглески → француски | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | ||
Françoise Hardy | Il n'y a pas d'amour heureux | француски → енглески | захваљено 1 пут | француски → енглески захваљено 1 пут | ||
Hubert Clos Lus | Tentative de langage 2. Beauté des femmes. | француски → енглески | захваљено 2 пута | француски → енглески захваљено 2 пута | ||
Hubert Clos Lus | Tentative de langage 1. Langues mortes | француски → енглески | захваљено 6 пута | француски → енглески захваљено 6 пута | ||
Anne Auffret | Doue gwir bried | Breton → енглески | захваљено 1 пут | Breton → енглески захваљено 1 пут | ||
D. H. Lawrence | Sorrow | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
D. H. Lawrence | Self-Pity | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Anne Auffret | Evit bevañ gant levenez | Breton → енглески | Breton → енглески | |||
Anne Auffret | Deut holl ha deut gant feiz | Breton → енглески | Breton → енглески | |||
E. E. Cummings | 2 little whos | енглески → француски | захваљено 4 пута | енглески → француски захваљено 4 пута | ||
E. E. Cummings | Crepuscule | енглески → француски | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | ||
Anne Auffret | Ar Baradoz | Breton → енглески | захваљено 2 пута | Breton → енглески захваљено 2 пута | ||
Robinson Jeffers | Mountain pines | енглески → француски | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | ||
Robinson Jeffers | Vulture. | енглески → француски | 1 | захваљено 3 пута | енглески → француски захваљено 3 пута | |
Rainer Maria Rilke | Cette lumière peut-elle..? | француски → енглески | захваљено 4 пута | француски → енглески захваљено 4 пута | ||
Rainer Maria Rilke | Douce courbe le long du lierre. | француски → енглески | захваљено 4 пута | француски → енглески захваљено 4 пута | ||
Rainer Maria Rilke | Verger VI. | француски → енглески | 1 | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | |
Alexander Pope | Ode on Solitude | енглески → француски | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | ||
Hubert Clos Lus | Haïku animal. La luciole. | француски → енглески | захваљено 5 пута | француски → енглески захваљено 5 пута | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d' avril. L'accueil d'avril. | француски → енглески | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Le miroir du printemps. | француски → енглески | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | ||
Rainer Maria Rilke | Je te vois, rose, livre entrebâillé. | француски → француски | 3 | захваљено 6 пута | француски → француски захваљено 6 пута | |
Rainer Maria Rilke | Abend | немачки → француски | захваљено 2 пута | немачки → француски захваљено 2 пута | ||
Rainer Maria Rilke | Comme tel qui parle de sa mère | француски → енглески | 1 | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | |
Rainer Maria Rilke | Une rose seule, c'est toutes les roses. | француски → енглески | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | ||
Rainer Maria Rilke | O, nostalgie des lieux. | француски → енглески | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | ||
Rainer Maria Rilke | Si l'on chante un dieu. | француски → енглески | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | ||
Rainer Maria Rilke | Puisque tout passe | француски → енглески | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | ||
Rainer Maria Rilke | Eau qui se presse, qui court.. | француски → енглески | захваљено 4 пута | француски → енглески захваљено 4 пута | ||
Rainer Maria Rilke | Chemins qui ne mènent nulle part | француски → енглески | 2 | 1 оцена, захваљено 4 пута | француски → енглески 1 оцена, захваљено 4 пута | |
Rainer Maria Rilke | Vues des anges | француски → енглески | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | ||
Rainer Maria Rilke | Verger IV. | француски → енглески | захваљено 1 пут | француски → енглески захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | Harpsong | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Eugène Guillevic | Le glyptodon | француски → енглески | захваљено 1 пут | француски → енглески захваљено 1 пут | ||
Rainer Maria Rilke | Als du mich einst gefunden hast | немачки → француски | захваљено 1 пут | немачки → француски захваљено 1 пут | ||
Rainer Maria Rilke | Im Frühling oder im Traume | немачки → француски | 3 | захваљено 1 пут | немачки → француски захваљено 1 пут | |
Ww Ww | A Breeze | енглески → француски | енглески → француски | |||
Francine Cockenpot | Gouttes, goutelettes de pluie. | француски → енглески | француски → енглески | |||
Vera Jahnke | Das Haus auf dem Hügel | немачки → француски | захваљено 2 пута | немачки → француски захваљено 2 пута | ||
Pink Floyd | Shine On You Crazy Diamond (Parts I-IX) | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Fabre d'Églantine | Il pleut, il pleut, bergère | француски → енглески | захваљено 2 пута | француски → енглески захваљено 2 пута | ||
François Mauriac | Fils du Ciel. | француски → енглески | захваљено 1 пут | француски → енглески захваљено 1 пут | ||
Robert Frost | Birches | енглески → француски | енглески → француски | |||
Robert Frost | A Leaf Treader | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Robert Frost | Fireflies in the Garden | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Robert Frost | A Girl's Garden | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Robert Frost | For Once, Then, Something | енглески → француски | 1 | захваљено 3 пута | енглески → француски захваљено 3 пута | |
Robert Frost | Fire and Ice | енглески → француски | енглески → француски | |||
Robert Frost | Fire and Ice | енглески → француски | енглески → француски | |||
Iosif Havkin | Homo bellicosus (Homo bellicosus) | руски → енглески | захваљено 3 пута | руски → енглески захваљено 3 пута | ||
ZZ Top | Big Shiny Nine | енглески → француски | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | ||
Iosif Havkin | Un choix difficile | француски → енглески | захваљено 2 пута | француски → енглески захваљено 2 пута | ||
Hubert Clos Lus | A une femme d'avril. | француски → енглески | захваљено 4 пута | француски → енглески захваљено 4 пута | ||
Forough Farrokhzad | کاش چون پاییز بودم (Kāsh chon pāyiz boodam) | персијски → француски | 1 | захваљено 2 пута | персијски → француски захваљено 2 пута | |
René Char | A la santé du serpent. | француски → енглески | 4 | захваљено 4 пута | француски → енглески захваљено 4 пута | |
Nanette Workman | Grits and Cornbread | енглески → француски | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | ||
Nanette Workman | Love Taker | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Nanette Workman | Le temps de m'y faire | француски → енглески | захваљено 2 пута | француски → енглески захваљено 2 пута | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Les cytises. | француски → енглески | захваљено 4 пута | француски → енглески захваљено 4 пута | ||
Les Troubadours | D'r Hans im Schnokeloch | German (Swiss-German/Alemannic) → француски | захваљено 1 пут | German (Swiss-German/Alemannic) → француски захваљено 1 пут | ||
The Stranglers | Hanging Around | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. L'enfance. | француски → енглески | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | ||
Dusty Springfield | Who will take my place | енглески → француски | 2 | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | |
Dusty Springfield | Arrested by you | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
The Stranglers | Always The Sun | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
The Stranglers | All Day And All Of The Night | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
The Stranglers | (Get A) Grip (On Yourself) | енглески → француски | 1 | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | |
Forough Farrokhzad | نگاه کن (Negah Kon) | персијски → француски | захваљено 2 пута | персијски → француски захваљено 2 пута | ||
Forough Farrokhzad | گل سرخ (Gole Sorkh) | персијски → француски | 2 | 1 оцена, захваљено 3 пута | персијски → француски 1 оцена, захваљено 3 пута | |
Forough Farrokhzad | جفت (Joft) | персијски → француски | захваљено 3 пута | персијски → француски захваљено 3 пута | ||
Forough Farrokhzad | شکستِ نیاز (Shekaste Niyaaz) | персијски → француски | 1 | захваљено 1 пут | персијски → француски захваљено 1 пут | |
Nanette Workman | Billy | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. Giboulée. | француски → енглески | захваљено 2 пута | француски → енглески захваљено 2 пута | ||
Kevin Rainbow | Cradlechild | енглески → француски | 1 | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | |
Hubert Clos Lus | Poème animal. Le Roi du monde. | француски → енглески | захваљено 3 пута | француски → енглески захваљено 3 пута | ||
Kevin Rainbow | My Dog Ate Homer's Work | енглески → француски | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | ||
Kevin Rainbow | Brave Be Thou, Soul | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Hubert Clos Lus | René Char pour l'Ukraine. | француски → енглески | захваљено 4 пута | француски → енглески захваљено 4 пута | ||
Kevin Rainbow | Mara's Art | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | The Atheist's Failure | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | Naturally | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | Emily Brontë | енглески → француски | захваљено 2 пута | енглески → француски захваљено 2 пута | ||
Kevin Rainbow | Love's Lethe | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | Lips | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | Hello - Goodbye | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | Beauty | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | Autumn Dance | енглески → француски | енглески → француски | |||
Kevin Rainbow | A Little Feather | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | A Wordshaped Key | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | A Wall | енглески → француски | енглески → француски | |||
Kevin Rainbow | A Memory | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | A Flock of Words | енглески → француски | енглески → француски | |||
Kevin Rainbow | Thy Lover's Flower | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Peter Godwin | French Emotions | француски → енглески | захваљено 2 пута | француски → енглески захваљено 2 пута | ||
Vera Jahnke | Nackte Frau mit Hund | немачки → француски | 1 | захваљено 4 пута | немачки → француски захваљено 4 пута | |
Kevin Rainbow | Thy Lover's Flower | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Kevin Rainbow | Love's Lore | енглески → француски | захваљено 1 пут | енглески → француски захваљено 1 пут | ||
Hubert Clos Lus | Mars de douleur. | француски → енглески | захваљено 2 пута | француски → енглески захваљено 2 пута |