Klaus Utschick

Klaus Utschick's picture
Име
Klaus-Rüdiger Utschick
Датум придружења
26.05.2018
Улога
Super Member
Бодови
928
Contribution
85 превода, захваљено 8 пута, left 10 comments
О мени

Übersetzer mit Schwerpunkt Lyrik, Inhaber des Anacreon-Verlags, Übersetzungen und Herausgaben: u.a.: Bellman Werke 1-3 (1998), Gustaf Fröding Gedichte (1999), Nils Ferlin Gedichte (2003), Dan Andersson Gedichte (2018). Übersetzung von Ernst Brunners Roman über C.M.Bellman "Ich lebte von Liebe und Wein" (2005, Ullstein), Bellman-Liederbuch (2011, UHR-Verlag). Extra-Preis der Schwedischen Akademie 1995, Stipendium der Schwedischen Akademie 1996. Vorsitzender der Deutschen Bellman-Gesellschaft seit 2003, Ehrenmitglied der Deutsch-Schwedischen Vereinigung München 2013, Ehrenmitglied von Bellmanssällskapet Stockholm 2015.

Језици
Матерњи
немачки
Течно
шведски
Учио (учила)
дански, енглески, латински, норвешки
Контактирај ме

85 превода је објавио/ла Klaus UtschickДетаљиСви преводи

ИзвођачПреводЈезициКоментариInfoInfo
Peter CollinZum Tod von Staats-Sekretär Schröderheims Frau - Charon, deine Fähre, wie kam sie so früh шведски → немачки
захваљено 1 пут
шведски → немачки
захваљено 1 пут
Peter CollinTrost des Bacchus - Nun dich ermanne шведски → немачкишведски → немачки
Peter CollinTestament des Bacchus - Du alter Trunkenbold шведски → немачкишведски → немачки
Peter CollinBei Löwen, die tanzen und saufen шведски → немачкишведски → немачки
Peter CollinDer Krug - Macht Platz! Was für Gefährte шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkBallade darüber, wie Don Quixote hereingelegt wurde шведски → немачкишведски → немачки
Thorstein BergmanWeihnachtslied in der Finnmark - Auf den Winter und heulenden Nordwind, Bruder! шведски → немачкишведски → немачки
Thorstein BergmanDer Spielmann шведски → немачкишведски → немачки
Torgny BjörkAn meine Schwester шведски → немачкишведски → немачки
Sofia KarlssonErinnerung шведски → немачкишведски → немачки
Sven-Bertil TaubeGesang zur Erntefreude шведски → немачкишведски → немачки
Göran FristorpDoch geh ich über Wiesen шведски → немачкишведски → немачки
Gustav FrödingEine Ballfantasie шведски → немачкишведски → немачки
Joachim SaxenbornProsit, Welam Welamsson шведски → немачкишведски → немачки
Set SvanholmProsit, Welam Welamsson шведски → немачкишведски → немачки
Herr T och hans spelmänDer Poet Wennerbom шведски → немачкишведски → немачки
Torgny BjörkChronik der Idun, 6. Febr. 1940 шведски → немачкишведски → немачки
Lillebror SöderlundhEin kleiner Künstler шведски → немачкишведски → немачки
Ove EngströmEine Walzermelodie шведски → немачкишведски → немачки
Nils FerlinMit vielen bunten Laternen шведски → немачкишведски → немачки
Nils FerlinDarf ich schenken ein paar Blumen шведски → немачкишведски → немачки
Nils FerlinZu Arendorffs Zeit шведски → немачкишведски → немачки
Nils FerlinIm Maien шведски → немачкишведски → немачки
Sven WollterKikeriki шведски → немачкишведски → немачки
Nils FerlinKikeriki шведски → немачкишведски → немачки
Gustaf FrödingKönig Eriks letztes Lied шведски → немачкишведски → немачки
Gustaf FrödingSchilf, Schilf, rausche шведски → немачкишведски → немачки
Carl Michael BellmanTISCHLIED. So trotten wir gemach und fromm шведски → немачкишведски → немачки
Birger SjöbergJene Stunde zum Schluß шведски → немачкишведски → немачки
Nils FerlinDie Schönheit kam in das Dorf шведски → немачкишведски → немачки
Dan AnderssonFeierabend in der Holzhütte шведски → немачкишведски → немачки
Gustav FrödingDas Lied der Schnecke Swedish (dialects) → немачкиSwedish (dialects) → немачки
Dan AnderssonJungmann Jansson шведски → немачкишведски → немачки
Carl Michael BellmanFredmans Epistel 72. Glimmende Nymph шведски → немачкишведски → немачки
Carl Michael BellmanFredmans Epistel 7 – Nimm die Bassviole шведски → немачкишведски → немачки
Carl Michael BellmanFredmans Epistel 48. Sieh die Sonne glimmt und gleißt шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkHerr Persson persönlich шведски → немачкишведски → немачки
Sofia KarlssonMir träumte шведски → немачкишведски → немачки
Dan AnderssonPer Ols Per Erik шведски → немачки1
захваљено 1 пут
шведски → немачки
захваљено 1 пут
Dan AnderssonSpielmanns Erdfahrt шведски → немачкишведски → немачки
Birger SjöbergDer Schmetterling auf Haga шведски → немачки
захваљено 1 пут
шведски → немачки
захваљено 1 пут
Cornelis VreeswijkKumpel Pär im Sozialamt шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkHerr Persson persönlich шведски → немачки
захваљено 1 пут
шведски → немачки
захваљено 1 пут
Cornelis VreeswijkSchau unsre Schatten шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkIch hatte einmal ein Boot шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkManche die gehn in lumpigen Schuhn шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkDarf ich präsentier’n die pfiffige Nanett’ шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkSaskia шведски → немачкишведски → немачки
Evert TaubeTanz auf Sunnanö шведски → немачкишведски → немачки
Evert TaubeAn meine Widersacher шведски → немачкишведски → немачки
Mando DiaoSchilf Schilf rausche шведски → немачкишведски → немачки
Birger SjöbergBeim ersten Blick шведски → немачкишведски → немачки
Hootenanny SingersSizzi шведски → немачкишведски → немачки
Mando DiaoEine junge Mutter шведски → немачкишведски → немачки
Gustaf FrödingEs war Tanz Samstagnacht шведски → немачкишведски → немачки
Mando DiaoGesang des Graubergs шведски → немачки1
захваљено 1 пут
шведски → немачки
захваљено 1 пут
Mando DiaoDoch! шведски → немачки
захваљено 1 пут
шведски → немачки
захваљено 1 пут
Mando DiaoEingefroren шведски → немачкишведски → немачки
Mando DiaoDer Selbsterschlagene шведски → немачкишведски → немачки
Mando DiaoEine Sängersage шведски → немачкишведски → немачки
Mando DiaoIn der Jugend шведски → немачкишведски → немачки
Mando DiaoLied der Schnecke шведски → немачкишведски → немачки
Mando DiaoStreifzug durch das Heimatdorf шведски → немачкишведски → немачки
Mando DiaoTitania шведски → немачкишведски → немачки
Gustav FrödingEine Sängersage Swedish (dialects) → немачкиSwedish (dialects) → немачки
Gustav FrödingEingefroren шведски → немачкишведски → немачки
Gustaf FrödingTitania шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkEsmeralda шведски → немачкишведски → немачки
Ulric BjörklundDer Schmetterling auf Haga шведски → немачкишведски → немачки
Evert TaubeNie lag das Meer in solchem Schimmer шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkLobgesang auf die pfiffige Nanette шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkDie Henne Agathe шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkFelicia adieu шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkEin armer Troubadour шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkDekadenz шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkKumpel Pär beim Sozialamt шведски → немачкишведски → немачки
Cornelis VreeswijkBallade über Herrn Fredrik Åkare und das süße Fräulein Cecilia Lind шведски → немачкишведски → немачки
Sven IngvarsEs war Tanz Samstagnacht шведски → немачки1шведски → немачки
Nils FerlinDas Essen war gut шведски → немачки1
захваљено 1 пут
шведски → немачки
захваљено 1 пут
Nils FerlinDu verlorst dein Wort шведски → немачкишведски → немачки
Nils FerlinNicht einmal ein zwitschernder Vogel шведски → немачкишведски → немачки
Nils FerlinEine Walzermelodie шведски → немачкишведски → немачки
Nils FerlinDen Sternen ist es schnuppe шведски → немачки
захваљено 1 пут
шведски → немачки
захваљено 1 пут
Dan AnderssonDer Bettler von Luossa шведски → немачкишведски → немачки
Dan AnderssonIch warte am Meiler шведски → немачкишведски → немачки