kustlion

kustlion's picture
Име:
Леонид
Датум придружења:
20.03.2017
Улога:
Super Member
Бодови:
1455
Contributions:
137 превода, thanked 171 time, left 32 comments

Kustlion

Језици
Контактирај ме

137 превода је објавио/ла kustlionДетаљиСви преводи

ИзвођачПреводЈезициКоментариInfoInfosort descending
Nasha Dar'ya Наша ДарьяFreundschaft руски → немачкируски → немачки
Vitaliy KatsabashviliÜber das Ende des Krieges руски → немачкируски → немачки
Ekaterina GusevaIm Wald neben der Front E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Garik KharlamovMorgengymnaytik руски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Vladimir VysotskyMorgengymnastik E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Valery AgafonovWeißer Akazien reizender Blütenduft E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Ludmila SenchinaWeiße Akazien reizender Blütenduft. E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Red Army ChoirIm Wald neben der Front. E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
AlyoshaIm Wald neben der Front. E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Mikhail IsakovskyWie du einst warst... E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Red Army ChoirKatjuscha E,P,Sруски → немачки
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Mikhail IsakovskyDie einsame Ziehharmonika E,P,Sруски → немачкируски → немачки
FestivalBlumen der Stadt E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Lev LeshchenkoBlumem der Stadt E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Garik KharlamovDas Liedchen über Cook. руски → немачкируски → немачки
Nikolay SlichenkoIn der Erdhütte руски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Vladimir VysotskyKerzen schmelzen und tropfen... E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Galina KhomchikKerzen schmelzen und tropfen... E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Muslim MagomayevDie Hoffnung руски → немачкируски → немачки
Anna GermanDie Hoffnung E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Vladimir VysotskyWarum hatten die Ureinwohner Cook gefressen? P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Alisa FreindlichBraver Kapitän E,P,Sруски → немачки2руски → немачки
Nikolay CherkasovBraver Kapitän E,P,Sруски → немачки3
5
1 оцена, thanked 1 time
руски → немачки
5
1 оцена, thanked 1 time
Yuri GulyaevGlockenblümchen E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Valentina TolkunovaDer Schulwazer E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Russian FolkAufm Weg nach Murom… руски → немачки1руски → немачки
Vladimir VysotskyDer Marsch über das Ende des Krieges. E,P,Sруски → немачки2
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Vladimir VysotskyDie Ballade über das Ende des Krieges. E,P,Sруски → немачки
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Vladimir VysotskyDas Lied über das Ende des Krieges E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Tatjana IwanowEile, Kutscher, fahr zum Jahrr schnell! E,P,Sруски → немачки
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Vasily Lebedev-KumachUms Herz ist leichter von heiterem Liede E,P,Sруски → немачки1
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Die FlippersNo ty y menia lish' odna P,Sнемачки → руски
thanked 1 time
немачки → руски
thanked 1 time
Lisa del BoNo ty dlia menia lish' odna P,Sнемачки → рускинемачки → руски
Karamazov OlegSchiffe stehen und dann... E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Alexander KalyanovDas Niemandsland E,P,Sруски → немачки2
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Oksana AkinshinaDas Lied über weißen Elefanten E,P,Sруски → немачки
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Sergey BezrukovMein Zigeunerlied. E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Polina GagarinaViel Rauch gibt"s E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Marina VladyViel Rauch gibt's E,P,Sруски → немачкируски → немачки
LyubeSterne E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Anatoliy SolovyanenkoSchwarze Augenbrauen braune Augen E,P,Sукрајински → немачки
захваљено 2 пута
украјински → немачки
захваљено 2 пута
Russian romancesNur ein Mal trifft man die wahre Liebe E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Russian romancesDer Schal in der Farbe der Kirschen E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Russian romancesNacht ist hell E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Cossack Folk….Der Frühling kommt nicht für mich… E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Sofia RotaruWie du einst warst, so bist du es geblieben E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Elena VaengaWie du einst warst, so bist du es geblieben, E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Kubanskiye Kazaki (OST)Wie du einst warst, so bist du es geblieben, E,P,Sруски → немачки2
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Iosif KobzonDer Augenblick E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Sergey KuznetsovDer Augenblick E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Oleg AnofrievDer Augenblick E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Kazachiy KrugDer Frühling kommt nicht mehr für mich…. E,P,Sруски → немачки
захваљено 3 пута
руски → немачки
захваљено 3 пута
Yuri AntonovDer Fadensommer E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Vladimir VysotskyDer Fadensommer E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Nadezhda KadyshevaDer Morgenklang E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Nikolay GnatyukMorgenklang E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Muslim MagomayevVom Morgenrot zum Morgenrot….. E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Sergey ZverevMondhelle Nacht E,P,Sукрајински → немачкиукрајински → немачки
Ukrainian FolkMondhelle Nacht E,P,Sукрајински → немачкиукрајински → немачки
Dan SpătaruVom Morgenrot zum Morgenrot E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Big Children's ChoirAbends am Ankerplatz E,P,Sруски → немачки3
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Muslim MagomayevAbends am Ankerplatz E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Vladimir VysotskyIm Sternbild Walfisch. E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Vladimir VysotskyDas Lied über weißen Elefanten. E,P,Sруски → немачки
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Iosif KobzonUnterm Himmel mir fremd. E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Vladimir VysotskySo viel Rauch gibt es. E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Yuri AntonovLangersehntes Flugzeug. E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Vladimir VysotskyDas Niemandsland. E,P,Sруски → немачки1
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Dmitriy HvorostovskiyMonoton klingt das Glöcklein. Eintönig hell klingt das Glöcklein E,P,Sруски → немачки
захваљено 3 пута
руски → немачки
захваљено 3 пута
Vladimir VysotskyDas Lied über die Sterne. E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Lyudmila ZykinaLebens Minuten E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Ryazan Russian Folk ChoirMond scheint überm Fenster E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Tatjana IwanowWeg mit dem Leid! E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Pyotr LeshchenkoWeg mit dem Leid. E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Elena VaengaKraniche E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Marina DevyatovaBlaues Tuch E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Marina DevyatovaKatjuscha E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Alisa KozhikinaBlaues Tuch E,P,Sруски → немачкируски → немачки
SogdianaBlaues Tuch E,P,Sруски → немачки1
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Klavdiya ShulzhenkoBlaues Tuch E,P,Sруски → немачки3
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Yuri AntonovGimpel E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Vladimir VysotskyMein Zigeunerlied E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Yuri VizborDrei Minuten Funkstille E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Yuri AntonovDach deines Zuhause. E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Natalia MuravyovaAch, warum jene Nacht war so Prachtvoll E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Egor KorovyevDie einsame Ziehharmonika E,P,Sруски → немачки
захваљено 5 пута
руски → немачки
захваљено 5 пута
Dmitriy HvorostovskiyDie einsame Ziehharmonika. E,P,Sруски → немачки
захваљено 5 пута
руски → немачки
захваљено 5 пута
Lidia RuslanovaTragladen-verkäufer E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Lyudmila ZykinaDer Schal in der Farbe der Kirschen E,P,Sруски → немачки1руски → немачки
Irina BilykTragladen-verkäufer E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Red Army ChoirTragladen-verkäufer E,P,Sруски → немачки
захваљено 5 пута
руски → немачки
захваљено 5 пута
Eduard KhilErst vor kurzem geschah es руски → немачкируски → немачки
Ludmila SenchinaAschenbrödel руски → немачки
захваљено 2 пута
руски → немачки
захваљено 2 пута
Edita PiekhaStadt der Kindheit руски → немачки
захваљено 4 пута
руски → немачки
захваљено 4 пута
Yevhen HrebinkaSchwarze Augen E,P,Sруски → немачкируски → немачки
Russian FolkSchwarze Augen E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Dmitriy HvorostovskiySchwarze Augen E,P,Sруски → немачки3руски → немачки
Fedor ShalyapinSchwarze Augen E,P,Sруски → немачки1
захваљено 3 пута
руски → немачки
захваљено 3 пута
Irina BilykKatjuscha E,P,Sруски → немачки
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time
Tamara SinyavskayaNacht ist hell E,P,Sруски → немачки1
thanked 1 time
руски → немачки
thanked 1 time

Pages