Pietro Lignola

Pietro Lignola's picture
Датум придружења:
11.11.2017
Улога:
Super Member
Бодови:
26436
Беџеви:
Top Contributor 2019Top Contributor 2019
Contributions:
3526 превода, захваљено 2552 пута, решио/ла 35 захтева помозио/ла 16 корисницима, added 47 idioms, explained 52 idioms, left 381 comment
Занимања

Amo coltivare le piante sul balcone e nella veranda di casa mia. Pratico il gioco del bridge a livello agonistico. Sono opinionista di un quotidiano cittadino. Ho due gatti: Paolo (è mio) e Penelope (è di mia moglie); bado loro (ma soprattutto a Paolo) cibandoli e coccolandoli. Amo la musica classica e la canzone napoletana dei secoli passati, fino a Renato Carosone.

О мени

Sono nato a Napoli, quartiere Chiaia, il 29 novembre del 1934. Vivo con la mia seconda moglie. Ho tre figli e tre nipoti dello stesso figlio. Sono andato in pensione dopo cinquant'anni e otto mesi di lavoro effettivo, prevalentemente in materia penale: sono stato, negli ultimi quindici anni di attività lavorativa, Presidente di Corte d'Assise e poi di Corte d'Assise d'Appello. Ho pubblicato alcuni volumetti, fra cui la traduzione in lingua napoletana di "The Taming of the Shrew" ('A zita ntussecosa e 'o massaro tuosto), commedia che è stata più volte rappresentata in teatro. Ho scritto altri lavori teatrali e diretto una compagnia, nella quale ho lavorato come regista e attore.

Језици
Матерњи
италијански, Neapolitan
Течно
енглески, латински
Учио (учила)
Old Occitan, Galician-Portuguese, грчки, немачки
Контактирај ме

3526 превода је објавио/ла Pietro LignolaДетаљиСви преводи

ИзвођачПреводЈезициКоментариInfoInfosort descending
Hildegard von BingenO ignee Spiritus латински → Neapolitan1
захваљено 1 пут
латински → Neapolitan
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XX. 4. 4. Deus meus, Deus meus, utquid dereliquisti me? немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob XX. 4. 5. Sitio немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob:XXVIa:41 The Spirit’s Song. енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob:XXVIa:41 The Spirit’s Song. енглески → италијански
захваљено 1 пут
енглески → италијански
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XX. 4. 7. In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob XX. 4. 8. Er ist nicht mehr. немачки → Neapolitan
захваљено 1 пут
немачки → Neapolitan
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 9 Rezitativ: "Am Rebestocke blinket jetzt". немачки → енглески
захваљено 1 пут
немачки → енглески
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 9 Rezitativ: "Am Rebestocke blinket jetzt". немачки → Neapolitan
захваљено 1 пут
немачки → Neapolitan
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 9 Rezitativ: "Am Rebestocke blinket jetzt". немачки → италијанскинемачки → италијански
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III, Der Herbst 10. Chor "Juchhe, juhhe! Der Wein ist da". немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III, Der Herbst 10. Chor "Juchhe, juhhe! Der Wein ist da". немачки → италијански
захваљено 1 пут
немачки → италијански
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 7 Rezitativ: "Hier treibt ein dichter Kreis". немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 7 Rezitativ: "Hier treibt ein dichter Kreis". немачки → енглескинемачки → енглески
Joseph HaydnHob XXVIa, 27: "A Pastoral Song". енглески → немачкиенглески → немачки
Joseph HaydnHob XXVIa, 27: "A Pastoral Song". енглески → Neapolitanенглески → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXVIa, 27: "A Pastoral Song". енглески → италијанскиенглески → италијански
Joseph HaydnHob XXVIa, 28 Despair. Rенглески → Neapolitanенглески → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXVIa, 5: "Die Verlassene". немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXVIa, 5: "Die Verlassene". немачки → италијанскинемачки → италијански
Antonio VivaldiRV 644 Juditha triumphans II, 13 Recitativo". in Pace inter hostes" " латински → енглескилатински → енглески
William ShakespeareAriel's Song енглески → Neapolitan1енглески → Neapolitan
William ShakespeareAriel's Song енглески → италијански2
5
1 оцена, захваљено 4 пута
енглески → италијански
5
1 оцена, захваљено 4 пута
Antonio VivaldiRV 644 Juditha triumphans II, 13 Recitativo". in Pace inter hostes" " латински → Neapolitanлатински → Neapolitan
Antonio VivaldiRV 644 Juditha triumphans II, 13 Recitativo". in Pace inter hostes" " латински → италијанскилатински → италијански
Joseph HaydnHob XXVIa, 28 Despair. енглески → немачкиенглески → немачки
Joseph HaydnHob XXVIa, 28 Despair. енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XXVIa, 28 Despair. енглески → италијанскиенглески → италијански
Joseph HaydnHob XXVIa, 4: "Eine sehr gewöhnliche Geschichte". немачки → енглески2немачки → енглески
Joseph HaydnHob XXVIa, 4: "Eine sehr gewöhnliche Geschichte". немачки → Neapolitan
захваљено 1 пут
немачки → Neapolitan
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XXVIa, 4: "Eine sehr gewöhnliche Geschichte". немачки → италијанскинемачки → италијански
Joseph HaydnHob XXVIa, 30 Fidelity. енглески → Neapolitanенглески → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXVIa, 26 Rückerinnerung (Recollection).. немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXVIa, 26: "Recollection". енглески → Neapolitanенглески → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXVIa, 26 Rückerinnerung (Recollection).. немачки → италијанскинемачки → италијански
Joseph HaydnHob XXVIa, 26: "Recollection". енглески → италијанскиенглески → италијански
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 7 Rezitativ: "Hier treibt ein dichter Kreis". немачки → италијанскинемачки → италијански
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 6. Air: 'Seht auf die breiten Wiesen hin' . немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 6. Air: 'Seht auf die breiten Wiesen hin' . немачки → енглескинемачки → енглески
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 6. Air: 'Seht auf die breiten Wiesen hin' . немачки → италијанскинемачки → италијански
Joseph HaydnHob XXVIa, 42: O Tuneful Voice. енглески → Neapolitanенглески → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXVIa, 42: O Tuneful Voice. енглески → немачкиенглески → немачки
Joseph HaydnHob XXVIa, 42: O Tuneful Voice. енглески → италијанскиенглески → италијански
Joseph HaydnHob XXVIa, 34: "She never told her love". енглески → немачкиенглески → немачки
Joseph HaydnHob XXVIa, 30 Fidelity. енглески → немачкиенглески → немачки
Joseph HaydnHob XXVIa, 30 Fidelity. енглески → италијанскиенглески → италијански
Joseph HaydnHob XXXIa, 26: Duncan Davison. Rенглески → Neapolitanенглески → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXVIa, 29: Pleasing Pain енглески → немачкиенглески → немачки
Joseph HaydnHob XXVIa, 32: "The wanderer". енглески → немачкиенглески → немачки
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 5 Rezitativ: "Nun zeiget das entblösste Feld". немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 5 Rezitativ: "Nun zeiget das entblösste Feld". немачки → енглески
захваљено 1 пут
немачки → енглески
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 5 Rezitativ: "Nun zeiget das entblösste Feld". немачки → италијанскинемачки → италијански
Joseph HaydnHob XXVIa, 35 Piercing Eyes енглески → немачкиенглески → немачки
William ShakespeareAll that glisters is not gold Rенглески → Neapolitan1
захваљено 2 пута
енглески → Neapolitan
захваљено 2 пута
Joseph HaydnHob XXVIa, 33: Sympathy. енглески → немачкиенглески → немачки
Joseph HaydnHob XXVIa, 12 Die zu späte Ankunft der Mutter. немачки → енглескинемачки → енглески
John DowlandAll ye, whom Love or Fortune hath betray'd енглески → италијански
захваљено 1 пут
енглески → италијански
захваљено 1 пут
Joseph HaydnHob XXVIa, 12 Die zu späte Ankunft der Mutter. немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Joseph HaydnHob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu немачки → енглескинемачки → енглески
Joseph HaydnHob XXVIa, 12 Die zu späte Ankunft der Mutter. немачки → италијанскинемачки → италијански
Joseph HaydnHob XXXIa, 26: Duncan Davison. енглески → италијанскиенглески → италијански
Ww WwWhat? енглески → Neapolitan
захваљено 2 пута
енглески → Neapolitan
захваљено 2 пута
Antonio VivaldiRV 644 Juditha triumphans II, 11: "Tormenta mentis tuae", латински → Neapolitanлатински → Neapolitan
Antonio VivaldiRV 644 Juditha triumphans II, 11: "Tormenta mentis tuae", латински → енглескилатински → енглески
Antonio VivaldiRV 644 Juditha triumphans II, 11: "Tormenta mentis tuae", латински → италијанскилатински → италијански
Antonio VivaldiRV 644 Juditha triumphans II, 12 Aria: "Vivat in pace". латински → Neapolitan
захваљено 1 пут
латински → Neapolitan
захваљено 1 пут
Antonio VivaldiRV 644 Juditha triumphans II, 12 Aria: "Vivat in pace". латински → енглескилатински → енглески
Antonio VivaldiRV 644 Juditha triumphans II, 12 Aria: "Vivat in pace". латински → италијанскилатински → италијански
Charles BukowskiArt енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
William ShakespeareAll that glisters is not gold Eенглески → италијански1
5
1 оцена, захваљено 5 пута
енглески → италијански
5
1 оцена, захваљено 5 пута
Ww WwWhat? енглески → италијански
захваљено 2 пута
енглески → италијански
захваљено 2 пута
John DowlandFine knacks for ladies. енглески → италијанскиенглески → италијански
Wolfgang Amadeus MozartKV 386 Der Schauspieldirektor 2 Rondò:"Mademoiselle Siberklang". немачки → италијанскинемачки → италијански
Wolfgang Amadeus MozartKV 386 Der Schauspieldirektor 2 Rondò:"Mademoiselle Siberklang". Rнемачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium II, 8: "Schaut hin, dort liegt im finstern Stall" Rнемачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 3 Recitativo S: "Du Falscher, Suche Nur Den Herrn Zu Fällen". Rнемачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" Rнемачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Johann Sebastian BachBWV 248 5 Weihnachtsoratorium: "Ehre sei dir, Gott, gesungen". немачки → италијанскинемачки → италијански
Charles Bukowskithe suicide kid енглески → италијански
захваљено 1 пут
енглески → италијански
захваљено 1 пут
Johann Sebastian BachBWV 248 5 Weihnachtsoratorium: "Ehre sei dir, Gott, gesungen". немачки → енглескинемачки → енглески
Johann Sebastian BachBWV 248 4 Weihnachtsoratorium "Fallt mit Danken, fallt mit Loben". немачки → енглескинемачки → енглески
Johann Sebastian BachBWV 248 3 Weihnachtoratorium: "Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen". немачки → енглескинемачки → енглески
Ww WwA Name енглески → италијански
захваљено 3 пута
енглески → италијански
захваљено 3 пута
Ww WwA Dream енглески → италијански
захваљено 2 пута
енглески → италијански
захваљено 2 пута
John DowlandWeep you no more, sad fountains. енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
Charles BukowskiAlone with Everybody енглески → италијански
захваљено 1 пут
енглески → италијански
захваљено 1 пут
Charles BukowskiA Challenge to the Dark енглески → италијански
захваљено 1 пут
енглески → италијански
захваљено 1 пут
Johann Sebastian BachBWV 248 3 Weihnachtoratorium: "Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen". немачки → италијанскинемачки → италијански
Johann Sebastian BachBWV 248 3 Weihnachtoratorium: "Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen". немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 13 "Chorus, da capo. Herrscher des Himmels". немачки → енглескинемачки → енглески
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 13 "Chorus, da capo. Herrscher des Himmels". немачки → Neapolitanнемачки → Neapolitan
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 13 "Chorus, da capo. Herrscher des Himmels". немачки → италијанскинемачки → италијански
Charles BukowskiOh Yes енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
енглески → Neapolitan
захваљено 1 пут
Charles Bukowskifourteen dollars and thirtytwo cents енглески → италијански
захваљено 1 пут
енглески → италијански
захваљено 1 пут
Charles BukowskiFriendly Advice to a Lot of Young Men енглески → италијански
захваљено 1 пут
енглески → италијански
захваљено 1 пут
Charles BukowskiOh Yes енглески → италијански
захваљено 1 пут
енглески → италијански
захваљено 1 пут
Charles BukowskiCause and effect енглески → италијански
захваљено 1 пут
енглески → италијански
захваљено 1 пут
Charles BukowskiBe kind енглески → италијански3
5
1 оцена, захваљено 3 пута
енглески → италијански
5
1 оцена, захваљено 3 пута
Joseph HaydnHob XXVIa, 33: Sympathy. Rенглески → Neapolitanенглески → Neapolitan
Joseph HaydnHob XXVIa, 33: Sympathy. енглески → италијанскиенглески → италијански

Pages