RetroPanda

Bonus Videos:
Some fun videos to watch:
✹ 1970's Japanese top idols got pranked one by one:
(in that video: (0:02) Yamaguchi Momoe, (0:17) Candies, (0:36) Pink Lady, (0:51) Minami Saori, (1:08) Asaoka Megumi)
✹ 1970's Japanese top idols singing together:
(in that video, from left to right: Asaoka Megumi, Asada Miyoko, Minami Saori, Amachi Mari, Yamaguchi Momoe, Sakurada Junko)
✹ 1970's idols in their TV commercials (CM) :
✨ Asaoka Megumi CM 1, 2, 3
✹ 1980's biggest idols: Matsuda Seiko, Nakamori Akina, Koizumi Kyoko (and two most popular male idols at that time, one of them is Akina's ex boyfriend) singing together on the same stage; singing Pink Lady's song :
✹ Example of the idols race in Oricon Chart from 1981 - 1989:
*It can be seen that while the likes of Hayami Yuu and Matsumoto Iyo could kept their place somewhere around rank #10 - #20 consistently for almost a decade, but Nakamori Akina was simply on another level. Everytime she released a new song, it touched the ceiling (reached the #1 rank) and everybody else fell down from Oricon Chart. Unfortunately the video uploader didn't include Matsuda Seiko in that video, so we can't watch the two "queens": Seiko & Akina battle for the Oricon #1 rank.
✹ Nakamori Akina impersonating Matsuda Seiko in a variety show:
✹ Nakamori Akina VS Matsuda Seiko bowling match in 2005:
✹ Kohaku Uta Gassen performances :
I have watched a lot of Japanese idol videos from 1970s-1980s on YouTube, so I'll translate some of their songs here.
The concept is that I will translate songs of various Japanese idols / singers, with 3-4 songs translations for each singer. My target is to translate (at least) 100 songs which mean it will be 25 idols in total; half of them from the '70s and half from the '80s (the composition could be 13 + 12 or 12 + 13 or 12 + 12 + 1 extra singer from '90s or '2000s, we will see later).
Most of the idols I'll add are the most popular ones from their era but popularity is not a necessity; which means I could skip some of the popular ones or include some less popular singers based on personal preference.
For people who want to know who these singers are; in every first translation I made for each artist listed below, I always add their short introduction and videos of how do they look like then and now.
Asaoka Megumi won't be included in '70s part and neither will Wink in '80s part , even though they were very popular in their eras, because there are accounts exclusively translate only their songs:
- Asaoka Megumi (a very popular Japanese idol from early to mid 1970s) song translations can be found here: https://lyricstranslate.com/en/translator/greypanda
- Wink (an extremely popular idol duo from late '80s to mid '90s) song translations can be found here: https://lyricstranslate.com/en/translator/lucent
So, let's take a glimpse to the past and watch these retro idols in their heyday. They are too precious to get forgotten by time.
81 превод је објавио/ла RetroPandaДетаљиСви преводи
Извођач | Превод | Језици | Коментари | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Yuki Saitō | 夢の中へ (Yume no naka e) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Yuki Saitō | 悲しみよこんにちは (kanashimiyokon'nichiwa) | јапански → енглески | 14 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Yuki Saitō | 白い炎 (Shiroi Honō) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Yuki Saitō | 卒業 (Sotsugyō) | јапански → енглески | 4 | јапански → енглески | ||
Shizuka Kudō | 黄砂に吹かれて (Kousa ni fukarete) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Shizuka Kudō | 禁断のテレパシー (Kindan no telepathy) | јапански → енглески | 4 | јапански → енглески | ||
Kyōko Koizumi | キスを止めないで (Kiss o tomenaide) | јапански → енглески | 4 | јапански → енглески | ||
Kyōko Koizumi | The stardust memory | јапански → енглески | 5 | јапански → енглески | ||
Momoko Kikuchi | Deja vu | јапански → енглески | 4 | јапански → енглески | ||
Momoko Kikuchi | 夏色片想い (natsuiro kataomoi) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Momoko Kikuchi | もう逢えないかもしれない (mou aenai kamoshirenai) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Momoko Kikuchi | BOYのテーマ (Boy no theme) | јапански → енглески | 3 | јапански → енглески | ||
Iyo Matsumoto | Last Kissは頬にして (Last Kiss wa hō ni shite) | јапански → енглески | 7 | јапански → енглески | ||
Iyo Matsumoto | 流れ星が好き (Nagareboshi ga suki) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Iyo Matsumoto | ラブ・ミー・テンダー (Love me tender) | јапански → енглески | 10 | јапански → енглески | ||
Iyo Matsumoto | 時に愛は (toki ni ai wa) | јапански → енглески | 3 | јапански → енглески | ||
Yu Hayami | GET UP | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Yu Hayami | Passion | јапански → енглески | 5 | јапански → енглески | ||
Yu Hayami | 誘惑光線・クラッ! (Yūwaku kōsen kura !) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Yu Hayami | 夏色のナンシー (Natsushoku no Nanshi-) | јапански → енглески | 1 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Naoko Kawai | 車窓 (Shasō) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Naoko Kawai | 星になるまで (Night after night) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Naoko Kawai | Sky park | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Naoko Kawai | Invitation | јапански → енглески | 6 | јапански → енглески | ||
Akina Nakamori | 目をとじて小旅行 (Me wo tojite excursion) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Akina Nakamori | 難破船 (Nanpasen) | јапански → енглески | 1 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Akina Nakamori | Desire | енглески, јапански → енглески | 4 | захваљено 1 пут | енглески, јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Akina Nakamori | 十戒 (1984) (Jukkai) | јапански → енглески | 9 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Seiko Matsuda | 旅立ちはフリージア (Tabidachi wa Freesia) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Seiko Matsuda | Strawberry Time | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Seiko Matsuda | 天国のキッス (Tengoku no kiss) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Seiko Matsuda | 青い珊瑚礁 (Aoi Sangoshou) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Pink Lady | 渚のシンドバッド (Nagisa no Sinbad) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Pink Lady | ウォンテッド (Wanted) | јапански → енглески | 3 | јапански → енглески | ||
Pink Lady | モンスター (Monster) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Pink Lady | UFO | јапански → енглески | 6 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Candies | 恋の病気 (Koi no byōki) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Candies | 桜草のかなしみ (Sakurasō no kanashimi) | јапански → енглески | 5 | јапански → енглески | ||
Candies | 暑中お見舞い申し上げます (Shochū omimai mōshiagemasu) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Candies | やさしい悪魔 (Yasashii akuma) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Nana Okada | バイバイ・ララバイ (Baibairarabai) | јапански → енглески | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | ||
Nana Okada | らぶ・すてっぷ・じゃんぷ (Rabu・Suteppu・Janpu) | јапански → енглески | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | ||
Nana Okada | そよ風と私 (Soyokaze to watashi) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Nana Okada | 手編みのプレゼント (Teami no purezento) | јапански → енглески | 4 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Hiromi Iwasaki | 檸檬 (Lemon) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Hiromi Iwasaki | 春おぼろ (Haru Oboro) | јапански → енглески | 3 | јапански → енглески | ||
Hiromi Iwasaki | ひとりぼっちの部屋 (Hitoribocchi no heya) | јапански → енглески | 1 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Hiromi Iwasaki | 未来 (Mirai) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Momoe Yamaguchi | さよならの向う側 (Sayonara no mukougawa) | енглески, јапански → енглески | 1 | енглески, јапански → енглески | ||
Momoe Yamaguchi | 海から零へ (Umi kara Rei e) | јапански → енглески | 1 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Momoe Yamaguchi | Jigsaw Puzzle | јапански → енглески | јапански → енглески | |||
Momoe Yamaguchi | 秋桜 (Cosmos) | јапански → енглески | 9 | јапански → енглески | ||
Agnes Chan | 心に翼を下さい (Kokoro ni tsubasa o kudasai) | јапански → енглески | јапански → енглески | |||
Agnes Chan | 山鳩 (Yamabato) | јапански → енглески | 3 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Agnes Chan | 夢をください (Yume o kudasai) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Agnes Chan | ひなげしの花 (Hinageshi no hana) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Shizue Abe | 長距離電話 (Chōkyori denwa) | јапански → енглески | јапански → енглески | |||
Shizue Abe | 私は小鳥 (Watashi wa kotori) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Shizue Abe | コーヒーショップで (Kōhīshoppu de) | јапански → енглески | 1 | захваљено 2 пута | јапански → енглески захваљено 2 пута | |
Shizue Abe | みずいろの手紙 (Mizuiro no Tegami) | јапански → енглески | 1 | захваљено 2 пута | јапански → енглески захваљено 2 пута | |
Miyoko Asada | 虹の架け橋 (Niji no kakehashi) | јапански → енглески | 1 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Miyoko Asada | 恋は真珠いろ (Koi wa shinju iro) | јапански → енглески | јапански → енглески | |||
Miyoko Asada | しあわせの一番星 (Shiawasenoichibanboshi) | јапански → енглески | 1 | захваљено 2 пута | јапански → енглески захваљено 2 пута | |
Miyoko Asada | 赤い風船 (Akai fusen) | јапански → енглески | 6 | захваљено 2 пута | јапански → енглески захваљено 2 пута | |
Saori Minami | 街角のラブソング (Machikado no rabusongu) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Saori Minami | ひとねむり (Hito nemuri) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Saori Minami | 早春の港 (Sōshun no minato) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Saori Minami | 気がむけば電話して (Ki ga mukeba denwashite) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Mari Amachi | 恋する夏の日 (Koisuru natsu no hi) | јапански → енглески | 2 | јапански → енглески | ||
Mari Amachi | 若葉のささやき (Wakaba no sasayaki) | јапански → енглески | јапански → енглески | |||
Mari Amachi | 虹をわたって (Niji o watatte) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Mari Amachi | ひとりじゃないの (Hitori Janai No) | јапански → енглески | 4 | јапански → енглески | ||
Yuki Okazaki | 春の目覚め (Haru no mezame) | јапански → енглески | 1 | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | |
Yuki Okazaki | 天使はこうして生まれるの (Tenshi wa kōshite umareru no) | јапански → енглески | захваљено 1 пут | јапански → енглески захваљено 1 пут | ||
Yuki Okazaki | 花びらの涙 (Hanabira no namida) | јапански → енглески | јапански → енглески | |||
Yuki Okazaki | ファースト・ラブ (Fuxa-suto rabu) | јапански → енглески | 3 | јапански → енглески | ||
Hide & Rosanna | さらば愛の季節 (Saraba ai no kisetsu) | јапански → енглески | јапански → енглески | |||
Hide & Rosanna | 愛は傷つきやすく (Ai wa kizutsuki yasuku) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Hide & Rosanna | 粋なうわさ (Ikina uwasa) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески | ||
Hide & Rosanna | 愛の奇跡 (Ai no kiseki) | јапански → енглески | 1 | јапански → енглески |