Schnurrbrat

Schnurrbrat's picture
Име:
42
Датум придружења:
07.03.2019
Улога:
Super Member
Бодови:
2861
Беџеви:
Top Commenter 2019Top Commenter 2019
Top Phraser 2020Top Phraser 2020
Contributions:
176 превода, 1 transliteration, захваљено 694 пута, решио/ла 6 захтева помозио/ла 5 корисницима, транскрибирао1 song, added 226 idioms, explained 236 idioms, left 2230 comments, added 11 annotations

schnurrbrat

Занимања

My main contributions to LT are English translations of two great Soviet bards Vladimir Vysotsky  and Yuri Vizbor.
When I'm getting tired of this 50 years vintage poetry, I take refuge in Russian Rock bands of the '90s: 

Plus, a small number of translations into Russian.
I do believe that the only proper way to translate poetry is through preserving the original meter and rhyme pattern.
I welcome any corrections and discussions aimed at improving my translations and language skills.

О мени

"Articles? We ain't got no articles. We don't need no stinking articles".

“The Ultimate Answer to Life, The Universe and Everything is...42!”
― Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.

(-80538738812075974)^3 + (80435758145817515)^3 + (12602123297335631)^3 = 42

"To a God-forsaken place, your aunt's, near Saratov."
- A.S. Griboyedov, Woe from Wit.

Језици
Течно
енглески, руски
Контактирај ме

176 превода је објавио/ла Schnurrbrat, 1 transliteration posted by SchnurrbratДетаљиСви преводи

ИзвођачПреводЈезициКоментариInfoInfosort descending
Aleksander YakushevThe Lay of Vladimir the Red Sun, of all Fine Russian Folks and the Vicious Virus Cруски → енглески13
5
1 оцена, захваљено 5 пута
руски → енглески
5
1 оцена, захваљено 5 пута
Joseph BrodskyA Stop in the Desert руски → енглески3
захваљено 3 пута
руски → енглески
захваљено 3 пута
Mashina vremeniThe crossroads of the seven ways M,Pруски → енглески1
захваљено 2 пута
руски → енглески
захваљено 2 пута
PalinaA Red Sundress M,R,Sруски → енглески
thanked 1 time
руски → енглески
thanked 1 time
DDTIt just whistled M,P,R,Sруски → енглески44
захваљено 2 пута
руски → енглески
захваљено 2 пута
Vasya Oblomov What is the beginning of Motherland? Pруски → енглески9
5
1 оцена, захваљено 6 пута
руски → енглески
5
1 оцена, захваљено 6 пута
Joseph BrodskyOdysseus to Telemachus Mруски → енглески6
захваљено 4 пута
руски → енглески
захваљено 4 пута
Bella AkhmadoulinaMy Unassertive Chevalier Eруски → енглески1
захваљено 3 пута
руски → енглески
захваљено 3 пута
SpleanA Letter to Harry Potter M,Rруски → енглески11
захваљено 7 пута
руски → енглески
захваљено 7 пута
Anna GermanDon't make haste M,R,Sруски → енглески7
захваљено 3 пута
руски → енглески
захваљено 3 пута
Grazhdanskaya OboronaAll like other people… Mруски → енглески6
захваљено 3 пута
руски → енглески
захваљено 3 пута
Alisa (Russia)Highway E95 C,M,P,Rруски → енглески
захваљено 2 пута
руски → енглески
захваљено 2 пута
Andrey MakarevichI was hoping to walk a hundred paths руски → енглески2
захваљено 5 пута
руски → енглески
захваљено 5 пута
Mashina vremeniCardboard Wings M,P,Rруски → енглески
thanked 1 time
руски → енглески
thanked 1 time
RondoGosh, what a tiny bit... M,Rруски → енглески51
захваљено 7 пута
руски → енглески
захваљено 7 пута
BiplanLovely morning! руски → енглески5
захваљено 4 пута
руски → енглески
захваљено 4 пута
Kalinov MostKamchatka руски → енглески15
захваљено 6 пута
руски → енглески
захваљено 6 пута
Bulat OkudzhavaLet's grab our trench coats and go home... E,Pруски → енглески6
захваљено 7 пута
руски → енглески
захваљено 7 пута
Marina TsvetayevaI want to ask the mirror's plane... E,Rруски → енглески13
захваљено 5 пута
руски → енглески
захваљено 5 пута
Arseny TarkovskyMy baby-life M,P,Rруски → енглески8
захваљено 6 пута
руски → енглески
захваљено 6 пута
ChaifI’m drawing on the windowpane M,P,Rруски → енглески11
захваљено 3 пута
руски → енглески
захваљено 3 пута
DDTGalya, move on руски → енглески
захваљено 3 пута
руски → енглески
захваљено 3 пута
ChaifFrom War M,Rруски → енглески1
захваљено 2 пута
руски → енглески
захваљено 2 пута
Mark BernesCranes M,R,Sруски → енглески9
захваљено 9 пута
руски → енглески
захваљено 9 пута
Maria ShkapskayaWhat are you doing, old mother of one?... M,P,Rруски → енглески4
захваљено 4 пута
руски → енглески
захваљено 4 пута
LyubeAtas! Sруски → енглески4
захваљено 2 пута
руски → енглески
захваљено 2 пута
RondoAlso comprises a part of Creation M,R,Sруски → енглескируски → енглески
Lev BarashkovOn the Unnamed Hill Mруски → енглески8
захваљено 4 пута
руски → енглески
захваљено 4 пута
Yuri NikulinThe Song about Rabbits M,R,Sруски → енглески14
захваљено 4 пута
руски → енглески
захваљено 4 пута
Piknik (Russia)Adrenaline-laden Verses M,R,Sруски → енглески
захваљено 2 пута
руски → енглески
захваљено 2 пута
Joseph BrodskyNew stanzas to Augusta руски → енглески6
thanked 1 time
руски → енглески
thanked 1 time
Alexander RozenbaumKamikaze M,Rруски → енглески
захваљено 3 пута
руски → енглески
захваљено 3 пута