Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

vevvev

Име:
Евгений | Eugene | Eugène
Датум придружења:
14.12.2018
Улога:
Super Member
Бодови:
19917
Беџеви:
Top Commenter 2019Top Commenter 2019
Contributions:
1792 превода, захваљено 11452 пута, решио/ла 104 захтева помозио/ла 70 корисницима, 48 transcription requests fulfilled, added 16 idioms, explained 23 idioms, left 8961 comment, added 6 annotations
Занимања

Нам песня строить и жить помогает!

Језици
Матерњи
руски
Контактирај ме

1792 превода је објавио/ла vevvevДетаљиСви преводи

ИзвођачПреводЈезициКоментариInfoInfosort ascending
Emily Dickinson1450 Whoever disenchants P,Rенглески → рускиенглески → руски
Emily Dickinson1449 I thought the Train would never come P,Rенглески → руски
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Kevin RainbowOurs P,Rенглески → руски2
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Kevin RainbowA Glimpse of All P,Rенглески → руски3
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
Kevin RainbowNew Year's Eve P,Rенглески → руски
захваљено 8 пута
енглески → руски
захваљено 8 пута
Emily Dickinson1448 How soft a Caterpillar steps P,Rенглески → руски
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Hubert Clos LusTentative de langage 1. Langues mortes француски → руски9
захваљено 4 пута
француски → руски
захваљено 4 пута
Roberto MuroloNapule e Surriento P,SNeapolitan → руски
захваљено 1 пут
Neapolitan → руски
захваљено 1 пут
E. E. Cummings2 little whos P,Rенглески → руски20
захваљено 6 пута
енглески → руски
захваљено 6 пута
Nikos ZiogalasΒασιλική (Vasilikí) P,Sгрчки → руски2грчки → руски
Joseph von EichendorffAbschied P,Rнемачки → руски
захваљено 6 пута
немачки → руски
захваљено 6 пута
Emily Dickinson1447 How good his Lava Bed P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Emily Dickinson1446 His Mind like Fabrics of the East P,Rенглески → руски
захваљено 1 пут
енглески → руски
захваљено 1 пут
Joseph von EichendorffAbendlied P,Rнемачки → руски2
захваљено 4 пута
немачки → руски
захваљено 4 пута
Enjovher1992 P,Rенглески → руски1
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Emily Dickinson1445 Death is the supple Suitor P,Rенглески → руски10
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Jan BrzechwaBallada o dwudziestu dwóch mordercach P,Rпољски → руски
захваљено 4 пута
пољски → руски
захваљено 4 пута
Emily Dickinson1437 A Dew sufficed itself P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Eugenio MontaleUn poeta италијански → руски3
захваљено 1 пут
италијански → руски
захваљено 1 пут
Del ShannonRunaway P,Sенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Marlene DietrichSag mir, wo die Blumen sind P,Sнемачки → руски
захваљено 1 пут
немачки → руски
захваљено 1 пут
Vera JahnkeDie Ethik der Sprache Pнемачки → руски
захваљено 5 пута
немачки → руски
захваљено 5 пута
Helen ShapiroLook Who It Is P,Sенглески → руски
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
Emily Dickinson1430 Who never wanted — maddest Joy P,Rенглески → руски
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Kevin RainbowHarpsong P,Rенглески → руски3
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Eugène GuillevicLe glyptodon P,Rфранцуски → руски11
захваљено 7 пута
француски → руски
захваљено 7 пута
Françoise HardyTous les garçons et les filles P,Sфранцуски → руски
захваљено 2 пута
француски → руски
захваљено 2 пута
Dulce PontesLela P,SGalician → руски
захваљено 3 пута
Galician → руски
захваљено 3 пута
Emily Dickinson1423 The fairest Home I ever knew P,Rенглески → руски5
захваљено 6 пута
енглески → руски
захваљено 6 пута
Emily Dickinson1422 Summer has two Beginnings P,Rенглески → руски
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Emily Dickinson1420 One Joy of so much anguish P,Rенглески → руски
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Thomas MooreAfter the Battle P,Rенглески → руски1
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Thomas MooreThe Last Rose of Summer P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Thomas MooreHow dear to me the hour P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Emily Dickinson1406 No Passenger was known to flee P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Emily Dickinson1405 Bees are Black, with Gilt Surcingles P,Rенглески → руски9
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Emily Dickinson1403 My Maker — let me be P,Rенглески → руски25
захваљено 6 пута
енглески → руски
захваљено 6 пута
Hubert Clos LusHaïku d'avril. Les cytises. Pфранцуски → руски
захваљено 3 пута
француски → руски
захваљено 3 пута
Emily Dickinson1399 Perhaps they do not go so far P,Rенглески → руски
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
Emily Dickinson1397 It sounded as if the Streets were running P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
William ShakespeareSonnet 5 Those hours that with gentle work did frame P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Emily Dickinson1392 Hope is a strange invention P,Rенглески → руски
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
William ShakespeareSonnet 4 Unthrifty loveliness why dost thou spend P,Rенглески → руски
захваљено 1 пут
енглески → руски
захваљено 1 пут
William ShakespeareSonnet 3 Look in thy glass and tell the face thou viewest P,Rенглески → руски14
5
1 оцена, захваљено 5 пута
енглески → руски
5
1 оцена, захваљено 5 пута
Al BowllyDreaming P,Sенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Emily DickinsonPain — expands the Time — P,Rенглески → руски
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
William ShakespeareSonnet 14 Not from the stars do I my judgement pluck P,Rенглески → руски4
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Robert FrostWhat Fifty Said P,Rенглески → руски8
захваљено 7 пута
енглески → руски
захваљено 7 пута
Emily Dickinson1391 They might not need me but; they might P,Rенглески → руски2
захваљено 7 пута
енглески → руски
захваљено 7 пута
Vera JahnkeDas letzte Töten Pнемачки → руски4
захваљено 5 пута
немачки → руски
захваљено 5 пута
Emily Dickinson1389 Touch lightly Nature's sweet Guitar P,Rенглески → руски
захваљено 6 пута
енглески → руски
захваљено 6 пута
Heinrich HeineAm leuchtenden Sommermorgen P,Sнемачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Jerry ValeFree As The Wind P,Sенглески → руски
захваљено 6 пута
енглески → руски
захваљено 6 пута
Federico García LorcaFlor Pшпански → руски7
захваљено 6 пута
шпански → руски
захваљено 6 пута
Emily Dickinson1385 "Secrets" is a daily word P,Rенглески → руски
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Emily Dickinson1383 Long Years apart — can make no P,Rенглески → руски
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
Jacques OffenbachLes oiseaux dans la charmille P,Sфранцуски → рускифранцуски → руски
BlackSea4everWar - rein in the horses of the apocalypse P,Rенглески → руски
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Emily Dickinson1382 In many and reportless places P,Rенглески → руски
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Emily Dickinson1381 I suppose the time will come P,Rенглески → руски
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
Emily Dickinson1380 How much the present moment means P,Rенглески → руски22
захваљено 8 пута
енглески → руски
захваљено 8 пута
BlackSea4everUnder the Sun in black and white Pенглески → руски
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
sandringWishful Thinking P,Rенглески → руски5
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Edith SödergranMot alla fyra vindar P,Rшведски → руски1
захваљено 2 пута
шведски → руски
захваљено 2 пута
Vera Jahnke"entre les trous de la memoire" P,Rнемачки → руски5
5
1 оцена, захваљено 6 пута
немачки → руски
5
1 оцена, захваљено 6 пута
Edith SödergranHöstens bleka sjö P,Rшведски → руски4
захваљено 5 пута
шведски → руски
захваљено 5 пута
Edith SödergranDu som aldrig gått ut ur ditt trädgårdsland P,Rшведски → руски28
захваљено 11 пута
шведски → руски
захваљено 11 пута
Edith SödergranSkogssjön P,Rшведски → руски
захваљено 3 пута
шведски → руски
захваљено 3 пута
EnjovherThe Flower in the Book P,Rенглески → руски
захваљено 7 пута
енглески → руски
захваљено 7 пута
Radu RobertThat ink that Pенглески → руски
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Vera JahnkeAlles sicher! Pнемачки → руски1
захваљено 4 пута
немачки → руски
захваљено 4 пута
Emily Dickinson1379 His Mansion in the Pool P,Rенглески → руски3
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
Ww WwMists Pенглески → руски
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Heinrich HeineAlte Rose P,Rнемачки → руски
захваљено 2 пута
немачки → руски
захваљено 2 пута
Heinrich HeineIch will meine Seele tauchen P,Rнемачки → руски
захваљено 3 пута
немачки → руски
захваљено 3 пута
The KiffnessSoulful Singing Cat Live Looping Remix P,Sенглески → руски
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Lou ReedPerfect Day P,Sенглески → руски2
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
Nikita GillShow Me Your Soul P,Rенглески → руски
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Susanna HoffsWho Will She Be? P,Sенглески → руски
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
Emily Dickinson1373 The worthlessness of Earthly things P,Rенглески → руски
захваљено 1 пут
енглески → руски
захваљено 1 пут
K3De 3 Biggetjes P,Sхоландски → руски
захваљено 3 пута
холандски → руски
захваљено 3 пута
Kevin RainbowLove's Lethe P,Rенглески → руски1
захваљено 6 пута
енглески → руски
захваљено 6 пута
Vera JahnkeGedanken löschen Pнемачки → руски1
захваљено 4 пута
немачки → руски
захваљено 4 пута
Vera JahnkeSolidarität Pнемачки → руски2
5
1 оцена, захваљено 6 пута
немачки → руски
5
1 оцена, захваљено 6 пута
Emily Dickinson1372 The Sun is one — and on the Tare P,Rенглески → руски
захваљено 1 пут
енглески → руски
захваљено 1 пут
Emily Dickinson1368 Love's stricken "why"... P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Emily Dickinson1367 "Tomorrow" — whose location... P,Rенглески → руски
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Emily Dickinson1365 Take all away Pенглески → руски1
захваљено 4 пута
енглески → руски
захваљено 4 пута
Thomas HardyBirds at Winter P,Rенглески → руски14
захваљено 6 пута
енглески → руски
захваљено 6 пута
Emily Dickinson1364 How know it from a Summer's Day? P,Rенглески → руски1
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута
Emily Dickinson1363 Summer laid her simple Hat P,Rенглески → руски35
захваљено 8 пута
енглески → руски
захваљено 8 пута
Emily Dickinson1359 The long sigh of the Frog P,Rенглески → руски1
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Emily Dickinson1358 The Treason of an accent (two versions) P,Rенглески → руски1
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
William ShakespeareSonnet 2 When forty winters shall besiege thy brow P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Vera JahnkeDas eigentliche Problem Pнемачки → руски2
5
1 оцена, захваљено 3 пута
немачки → руски
5
1 оцена, захваљено 3 пута
Kevin RainbowA Flock of Words P,Rенглески → руски
захваљено 5 пута
енглески → руски
захваљено 5 пута
Emily Dickinson1357 "Faithful to the end" Amended... (two versions) P,Rенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Vera JahnkeDie Fassade P,Rнемачки → руски9
5
1 оцена, захваљено 7 пута
немачки → руски
5
1 оцена, захваљено 7 пута
Dorothy ProvineHe Shouldn’t-a, Hadn’t-a, Oughtn’t-a Swang on Me P,Sенглески → руски
захваљено 2 пута
енглески → руски
захваљено 2 пута
Mungo JerryIn The Summertime P,Sенглески → руски2
захваљено 3 пута
енглески → руски
захваљено 3 пута

Pages