-
Tu te laisses aller → превод на руски
✕
Превод
Ты распустила себя
Как же забавно смотреть на тебя
Ты там, тебя жду, ты дуешься
А я – хочу я смеяться
Бурлит алкоголь в голове у меня
Вся выпивка, что сегодня принял
Чтобы набраться смелости
Признать, что сыт по горло я
Тобой и твоими дрязгами
Твоим телом, что пофигу мне
Что всех надежд лишит меня
С меня хватит, надо сказать
От гнёта я устал страдать
Характер гадкий твой терпеть
Хоть ты за рамки вышла все
Дуришь и знаешь ты ответ
Порой тебя бы придушить
Что с тобой стало за пять лет
Себя смогла так распустить
Ах! Просто всё ласкает взгляд
Чулки свалились и висят
Распахнут старый твой халат
И бигуди – просто отпад
Я удивляюсь каждый день
Как умудрилась меня ты пленить?
Как мог ухаживать я начать
И жизнь мою тебе отдать?
Ты так похожа на свою мать
Что может там любовь внушить?
На глазах друзей моих
Ты мне грубишь, ты мне дерзишь
С ядом злобы в твоей крови
Ты можешь горы своротить
Ах! Как мне повезло тогда
В день, что встретил я тебя
Была б ты дурой – это не беда
Но ты неряха, ты распущенная
В твоей зверской тирании
У тебя нет сердца и души
Всё же думаю я иногда
Несмотря на всё, ты мне жена
Стоит лишь тебе постараться
Всё могло б своё место занять
Похудеть, спортом заняться
Перед зеркалом постоять
Улыбку на лице нарисовать
Сердцу с телом воссоздаться
Вместо мыслей о ненависти
И бегством как от чумы
Давай, покажи себя милой
Вновь маленькой девочкой той
Что дарила мне столько счастья
И словно в прошлом иногда
Полюбить вопреки своему сердцу
Тебя, распущенная неряха
equirhythmic
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 2 times
Поставио/ла: Michael Zeiger У: 2019-03-07
Последњи пут уредио/ла Michael Zeiger у 2019-04-07
✕
Повезано
Charles Aznavour - Du lässt dich geh'n German version |
Iva Zanicchi - Ti lasci andare Italian cover adaptation. |
Charles Aznavour: Топ 3
1. | La Bohème |
2. | Hier Encore |
3. | Emmenez-moi |
Идиоми из "Tu te laisses aller"
1. | Своротить горы |
2. | Сыт по горло |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Michael Zeiger
Име: Michael Zeiger
Гуру homo ludens
Допринос:908 превода, 269 songs, захваљено 2727 пута, решио/ла 10 захтева помогао/ла 8 корисника, транскрибовао 2 песама, додао/ла 67 идиома, explained 300 idioms, оставио/ла 2451 коментар
Језици: матерњи руски, intermediate хебрејски, beginner енглески, француски