Tú y yo (English version) (превод на турски)

енглески
енглески
A A

Tú y yo (English version)

Guess the stars, so lined
And I got it together
Who would've thought?
I've known, that there'll be a forever
It wasn't in my plans
To fall in love so deeply
Till I've found someone
Who got me so completely
From the time we met
I knew I was in trouble
My head is spinning fast
I started seeing double
Swept me off my feet
You're just trying to read me
And I ain't that kind of girl
To give it up that easy
 
You know when I just want to be left alone
The only love to give me my space
Cuz I am someone who\'s holding my own
That doesn't make you afraid
 
Tú y yo, nobody thought we'd make it
Tú y yo, completely underrated
Said we wouldn't last
We kicked them in the ass
Cuz, what we are is strong,
And that\'s our statement
I never knew love before
Now you\'re the one who keeps me coming back for more
 
I got a man, a friend, a believer to the end
And when we touch, a mess
Cuz you\'re the hardest thing I\'ve ever known to Rome
The planet love was averaged
Till you came alone, and oh let me have it
Now my world has changed
And only for the better
No more looking back,
Just finally found the center
You\'re a dream come true, that everyone imagines
I\'m the lucky zone, that hadn\'t really happened
 
You can finish my sentence for me
You know me inside and outside so well
If anyone thinks we\'re not meant to be
We\'re gonna give them some hell
 
Tú y yo, nobody thought we\'d make it
Tú y yo, completely underrated
Said we wouldn\'t last
We kicked them in the ass
Cuz, what we are is strong,
And that\'s our statement
I never knew love before
Now you\'re the one who keeps me coming back for more
 
Nobody thought we know how to last now
Said we couldn\'t make it
Tell me who\'s mistaken
Movin\' on, take me on, I am strong, prove you\'re wrong
You\'re a fool for saying \'Alejeula\'
I never knew love before
Now you\'re the one who keeps me coming back for more
 
Nobody thought we\'d make it
Tú y yo, completely underrated
Said we wouldn\'t last
We kicked them in the ass
'Cause, what we are is strong,
And that\'s our statement
I never knew love before
Now you\'re the one who keeps me coming back for mor
 
Поставио/ла: Monika_ThalíaMonika_Thalía У: Субота, 17/03/2018 - 13:27
превод на турскитурски
Align paragraphs

Sen ve Ben

Yıldızları düşün, çok katmanlı
Ve bunu seninle beraberken anladım
Kimin aklına gelirdi?
Bileceğim, bunun sonsuza kadar süreceğini
Planlarımda yoktu
Derinden vurulacağım
Birini bulana kadar
Beni çok iyi anlayan
Tanıştığımızdan beri
Başımın dertte olduğunu biliyordum
Başım hızlıca dönüyor
Her şeyi çift görmeye başladım
Ayaklarımı yerden kestin
Beni sadece çözmeye çalışıyorsun
Ve ben öyle bir kadın değilim
Kolay vazgeçecek
 
Biliyorsun, yalnız kalmak istediğim zamanlarda
Gerçek aşkın beni rahat bırakmak olduğunu
Çünkü ben kendime tutunan birisiyim
Ve bu seni korkutmuyor
 
Sen ve ben, kimse yapabileceğimizi düşünmemişti
Sen ve ben, tamamen küçümsenmiştik
Devam edemeyeceğimizi söylediler
Kıçlarına tekmeyi bastık
Çünkü, bizi güçlü yapan bu,
Ve bu bizim sözümüz
Daha önce hiç böyle sevmedim
Şimdi sen daha fazlası için beni geri döndüren tek kişisin
 
Bir adamım var, arkadaşım, bana sonuna kadar güvenen birisi
Ve birbirimize dokunduğumuzda, ortalık karışır*
Roma'dan bu yana bildiğim en zor şeysin
Aşk dünyam vasattı
Sen çıkıp gelene kadar, ve ah buna sahip olmama izin verene kadar
Şimdi dünyam değişti
Ve sadece daha iyi bir yönde
Artık geriye bakmak yok,
Sonunda merkezimi belirledim
Sen gerçekleşen bir rüyasın, herkesin hayal ettiği
Şanslı bir yerdeyim, ve bu daha önce gerçekleşmemişti
 
Cümleyi benim adıma bitirebilirsin
Hem içimi hem dışımı çok iyi biliyorsun
Bizi yakıştıramayan olursa
Ona cehennemi yaşatacağız
 
Sen ve ben, kimse bunu yapabileceğimizi düşunmemişti
Sen ve ben, tamamen küçümsenmiştik
Sürdüremeyeceğimizi söylediler
Kıçlarına tekmeyi bastık
Çünkü, bizi güçlü yapan bu,
Ve bu bizim sözümüz
Daha önce hiç böyle sevmedim
Şimdi sen daha fazlası için beni geri döndüren tek kişisin
 
Kimse bizim şu ana kadar nasıl devam ettiğimizi düşünmedi
Yapamadığımızı söylediler
Söyle bana kim hatalı
Hareket ediyoruz, beni götür, güçlüyüm, hatalı olduğunu ispatla
Şükretmekten deliriyorsun
Daha önce hiç böyle sevmedim
Şimdi sen daha fazlası için beni geri döndüren tek kişisin
 
Sen ve ben, kimse bunu yapabileceğimizi düşünmemişti
Sen ve ben, tamamen küçümsenmiştik
Devam edemeyeceğimizi söylediler
Kıçlarına tekmeyi bastık
Çünkü, bizi güçlü yapan bu,
Ve bu bizim sözümüz
Daha önce hiç böyle sevmedim
Şimdi sen daha fazlası için beni geri döndüren tek kişisin
 
Хвала!
захваљено 1 пут
Поставио/ла: mikasaninortusumikasaninortusu У: Уторак, 21/09/2021 - 06:29
Коментари аутора:

* Gizli fiil olabileceğini düşündüm. Make a mess. O yüzden "ortalık karışık" yerine "ortalık karışır" diye çevirdim.
Kaynak: https://context.reverso.net/%C3%A7eviri/ingilizce-t%C3%BCrk%C3%A7e/a+mess

Преводи за "Tú y yo (English ..."
турски mikasaninortusu
Collections with "Tú y yo (English ..."
Thalía: Top 3
Коментари
Read about music throughout history