Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Megrontott sellők

Papírsárkány száll a sírkert felett,
és az ég szegélyén messze tűnik el,
A születés és áhitat csodája a gyermeki hit.
 
Ó, mily gyönyörű volt akkor még,
Túl a tengeren, csak te és én
A víz alig mozdult, csillogva
megrebbent csak.
 
Ragyogva nyugszik le a Nap a folyó végén
Mi elporladva múlik, mégis tovább él,
Pihenjen pálcád, fáradt vándor, jöjj
utad álmodd ki szemeidből!
 
Most indulnod kell, búcsúzzunk Szívem.
csókoltalak és forró volt ágytakarónk,
Jönnek már érted, látom a láthatáron.
 
Sellők bája, örök csalogatás
Szépség a látcsőben elmúlás tornácán,
Kit fesletté tettél, ő majd még sírni lát,
 
Ragyogva nyugszik le a Nap a folyó végén
Mi elporladva múlik, mégis tovább él,
Pihenjen pálcád, fáradt vándor, jöjj
utad álmodd ki szemeidből.
 
Ragyogva nyugszik le a Nap a folyó végén
Mi elporladva múlik, mégis tovább él,
Pihenjen pálcád, fáradt vándor, jöjj
utad álmodd ki szemeidből.
 
 
Оригинални текстови

Turn Loose the Mermaids

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Молимо, помозите овом преводу: "Turn Loose the ..."
Collections with "Turn Loose the ..."
Nightwish: Топ 3
Коментари