Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Tus ojos

Tus ojos son la patria del
relámpago y de la lágrima,
silencio que habla,
tempestades sin viento,
mar sin olas,
pájaros presos,
doradas fieras adormecidas,
topacios impíos como la verdad,
otoño en un claro del bosque en donde
la luz canta en el hombro de un árbol
y son pájaros todas las hojas,
playa que la mañana encuentra
constelada de ojos,
cesta de frutos de fuego,
mentira que alimenta,
espejos de este mundo,
puertas del más allá,
pulsación tranquila del mar a mediodía,
absoluto que parpadea,
páramo.
 
Превод

Your Eyes

Your eyes are the homeland
of lightning and of tears,
silence that speaks,
storms without wind,
ocean without waves,
caged birds,
dormant golden beasts,
topazes as wicked as the truth,
autumn in a clearing of the forest in which
the light sings on the shoulder of a tree
and all the leaves are birds,
a seashore that the morning finds
starry-eyed,
a fruit basket of fire,
a lie that nurtures,
mirrors of this world,
doors of the beyond,
calm pulsation of the sea at midday,
all that twinkles,
drizzling rain.
 
Octavio Paz: Топ 3
Идиоми из "Tus ojos"
Коментари