Тёмная ночь (Tyomnaya noch') (превод на енглески)
превод на енглескиенглески
Dark is the Night
Dark is the night, only bullets that whine o'er the steppe,
Just the cold wind that hums in the wires, stars that twinkle so dimly.
On this dark night, darling, I know that you cannot sleep,
By the cradle, a tear glints your cheek, in the lamplight so homely.
How I adore the depths of your tender dark eyes –
Depths I’d explore if I were to be near my Venus!
Dark is the night, that holds back the golden sunrise,
And that gloomy, mysterious steppe that lies sprawled out between us.
I trust in you, in my darling, my sweetheart, my wife –
And to know that you’re true, on this night, saves me from deadly weapons...
Gladly, for me, in this knowledge I daunt deadly strife
I know I can rely on your love, no matter what happens.
Death, where’s thy sting, when I know there’s an angel that keeps
Wearing my ring, now the chaos is whirling round me…
Knowing you’re there, by the cradle, my sweetheart who weeps –
And your tear lets me know that your love will always surround me!
Више превода за "Тёмная ночь ..."
Collections with "Тёмная ночь ..."
|2.||Песни о Великой Отечественной войне|
|3.||Russian Sign Language Songs | Каверы песен на RSL (Русском жестовом языке)|