Advertisement

U tebya est' syn (У тебя есть сын) (превод на француски)

Advertisement
руски

U tebya est' syn (У тебя есть сын)

У тебя есть сын, у меня - лишь ночь,
У тебя есть дом, у меня - лишь дым,
Над отцом-огнем улетая прочь
Он клубится льдом по глазам седым.
 
У тебя поют, у меня - луна,
У тебя тепло, у меня - к нулю.
За спиной - стена, а в стене - стекло,-
Вот и весь уют, вот и вся война.
 
Поставио/ла: Anzhelitochka У: Четвртак, 28/02/2013 - 12:31
Align paragraphs
превод на француски

Tu as un fils

Tu as un fils, je n'ai que al nuit,
Tu as une maison, je n'ai que la fumée,
Envolée au-dessus du feu paternel,
Elle tourbillonne comme de la glace sur les yeux gris.
 
Chez toi, on chante, moi, j'ai la lune,
Chez toi, il fait bon, chez moi, il fait presque zéro.
Derrière moi, le mur, et dans le mur, la vitre,
Voilà tout mon confort, voilà toute ma guerre.
 
Поставио/ла: purplelunacy У: Уторак, 01/05/2018 - 12:34
Added in reply to request by Sophia_
Више превода за "U tebya est' syn (У ..."
францускиpurplelunacy
See also
Коментари