Un'emergenza d'amore (превод на српски)

Advertisements
превод на српски

To je hitna potreba za ljubavlju,

Верзије: #1#2
To je hitan slučaj ljubavi,
moja potreba za tobom,
jedna želja tako posebna
da meni sliči na bol.
 
To je hitan slučaj ljubavi,
i ne, ne pita se zašto
jedna slobodna pesma ide ka moru,
tako živiš ti u meni.
 
Ti si vino i hleb,
jedna potreba tako prirodna,
ti si oluja koja donosi mi sunce,
tako slatko
 
mi (spiazzi) srce,
i ja ću te nositi u mojim džepovima, svuda ćeš ići sa mnom,
kao neki novčić kao neka amajlija
koju ću klatiti u svojim rukama.
 
To je hitan slučaj ljubavi,
i zbog toga želim
da imam te pri sebi,
da se ne izbriše tvoj ukus na mojim usnama.
 
Ti si dobro i loše,
jedna bitka, jedan karneval
ti si strast koja ne prestaje u meni, tako slatko
 
mi (spiazzi) srce,
i ja ću te nositi u mojim džepovima, svuda ćeš ići sa mnom,
kao neki novčić kao neka amajlija
koju ću čvrsto stegnuti u svojim rukama.
 
Ti si moj zatvor,
beg unutar mene,
i pored zdravog razuma, samo ja znam šta znači
ova ljubav koju gajim za tebe.
 
I ja ću te nositi unutar mojih džepova, svuda ćeš ići
kao najdragocenija tajna
za prazne dane koje ću prožiljavati.
Goneći ti na svakom putovanju tvom,
u mojim džepovima ići ćeš svuda,
kao neki novćić, kao amajlija,
koju ću jako stezati u svojim rukama.
 
Поставио/ла: martina2010martina2010 У: Недеља, 07/11/2010 - 12:05
италијански

Un'emergenza d'amore

Коментари
mazamaza    Среда, 08/06/2011 - 09:18

Mi spiazzi il cuore ed io ti porterò could be translate like Lomis mi srce i ja cu ga nositi