-
В путь → превод на индонежански
- •
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
В путь
Путь далёк у нас с тобою,
Веселей, солдат, гляди!
Вьётся, вьётся знамя полковое,
Командиры впереди.
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!
Каждый воин, парень бравый,
Смотрит соколом в строю.
Породнились мы со славой,
Славу добыли в бою.
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!
А теперь для нас настали
Дни учёбы и труда.
Год за годом только процветали
Наши сёла-города!
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!
Поставио/ла: michelemisha У: 2016-05-30
Последњи пут уредио/ла Andrew from Russia у 2020-06-07
Превод
ayo maju
perjalanan kita masih jauh
bersorak dan angkat tangan mu
bendera resimen berkibar
dan komandan memimpin
prajurit maju maju maju
dan untukmu tersayang
kan ku kirim kan surat
terompet memanggil
prajurit maju !
m'reka pemb'rani,setiap pejuang
dibarisan dengan mata elang
kami berteman dlam semangat
semangat menang dalam perang
prajurit maju maju maju
dan untukmu tersayang
kan ku kirim kan surat
terompet memanggil
prajurit maju !
dan sekarang tlah datang 'tuk kita
hari belajar dan bekerja keras
hanya sekali dalam setahun
desa dan kota rakyat kita
prajurit maju maju maju
dan untukmu tersayang
kan ku kirim kan surat
terompet memanggil
prajurit maju !
singable
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 1 time
Поставио/ла: the cataphract knight У: 2021-04-07
✕
Collections with "В путь"
1. | The Red Army is the Strongest in the World |
2. | From Russia with Songs -- Full Album (2000) |
Red Army Choir: Топ 3
1. | Полюшко-поле (Polyushko-pole) |
2. | Смуглянка (Smuglyanka) |
3. | Мы — армия народа (My — armiya naroda) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
"V Put '" (Rusia: В путь, Inggris: Onwards, En route, Let's go) adalah sebuah lagu yang ditulis pada tahun 1954 oleh komposer Soviet Vasily Solovyov-Sedoi dan penyair Mikhail Dudin. Ini awalnya ditulis untuk film Maksim Perepelitsa yang dibintangi Leonid Bykov. Film itu sendiri dirilis pada tahun 1955, dan lagu tersebut telah mencapai ketenaran dan popularitas secara independen sejak saat itu. Sampai hari ini lagu itu masih digunakan sebagai lagu latihan. Pada tahun 1959, Vasily Solovyov-Sedoi menerima Lenin prise untuk lagu ini.
V Put 'dibawakan setiap Hari Kemenangan serta pada hari libur militer lainnya di Rusia, Belarusia dan republik bekas Soviet lainnya.Lagu ini juga telah diterjemahkan ke dalam versi Jerman (oleh Oktoberklub), China dan Korea (DPRK).