Venom (превод на турски)

превод на турскитурски
A A

Zehir

Верзије: #1#2
İradesi güçlü olanlar için saçmalıkla dolu bir şarkım var
Hayat sana kazık attığında
Seni yoldan çıkarır ta ki sen "Defol! Canın cehenneme!" diye bağırana dek
Buraya ait değilmişsin gibi seninle konuştuğunda
Ya da sana yanlış yerde olduğunu söylediğinde
Bir şey mitokondrinde
Çünkü sana yapışmış, tıpkı-
 
Tak tak, şeytanı içeri al
 
Her zamanki gibi kötü niyetliyim, "A-a-a-al bizi içeri!"
A-A-Aynı salata kasesi gibi, Edgar Allan Poe
Yatalak, çoktan ölmüş olmalıydı
Sıvı Tylenol, jelatinler, sanırım iskeletim eriyor
Hain, kafayı buluyorum kokusunu aldığımı sandığımda
Fil gübresinin-- lanet olsun, Kahlúa demek istemiştim
Siktir et, canı cehenneme, bu yanıcılar ile cehennemin dibine kadar gittim
Ve patlattım ken-ken-kendimi yine
Volkswagen, yere çakıldım, kaporta solgun tenime uyuyor
Mayonez ve Hellman's'den gelmiş ve zapzayıf
Fileto-balık, Scribble Jam, 97 Rap Olimpiyatları Freaknik
Nasıl yıkılırım? Ben ve Bizarre Florida'da
Proof'un odasında motelde yerde yattık sonra
Dr. Dre "İşte budur!" dedi
Ve ben onun damgasını kartpostal gibi taşıdım, sözüm Mel-Man'a
Ve biliyorum nefret edecekler
Ama umrumda değil, kendimi zor tutuyorum
Onlara tuzak kurup ve bas ile vurmaya
Suratlarının ortasına, bu koduğumun dünyası asılmaya hazır olsa iyi olur
Çünkü tadacaklar benim-
 
Zehrimi, (bendeki) adrenalin devinimi
Ve bilmiyorum ne zaman
Yavaşlarım ve ben
Her an patlamaya hazırım ben
Gidip onları yakalamanın zamanı diye düşünüyorum
Kendilerine neyin çarptığını anlamayacaklar bile
(N-N-Ne zaman ki ısırıldıklarında--)
Zehir ile, (bendeki) adrenalin devinimi
Ve bilmiyorum ne zaman,
Yavaşlarım ve ben
Her an patlamaya hazırım ben
Gidip onları yakalamanın zamanı diye düşünüyorum
Kendilerine neyin çarptığını anlamayacaklar bile
(N-N-Ne zaman ki ısırıldıklarında--)
 
Dedim ki: "Tak-tak, şeytanı içeri al"
Tüfek keçeli kalemdeki saçmalar
Tetikte, taşak geçiyorum ve ateşli birini yakalıyorum
B-B-Bu kanıtıdır ki henüz bitirmedim
Z-Zehirli, düşünce ipliği
Tıpkı bir ağ gibi ve sen de şimdi onlara yakalandın
Jant kapağı ya da çamurlukmuş gibi iraden dışında tutuluyorsun
Boğucunun saldırısından kurtul
Yani bu hafif bir tokuşturma gibi gelmeyecek
Ağrı kesici hapları yutuyorum, parçayı mahvediyorum
Tıpkı, neydi o direksiyondakinin adı? Danica Patrick
Indy'de arabayı ters çevirdi, kaportayı göçertti
İçine doğru, arkada sadece ezilmiş çelik kaldı
Mustang arabam ve Wrangler Jeep'im ızgarası
Ön tarafı göçmüş, en az arka çamurluğum kadar, suikastçı
Slim gerçek bir kamikaze ile Gandhi'nin karışımı
Anlamı, büyük ihtimalle ikimizi de öldüreceğim
Sana geri döndüğümde
Sana ne sikim olduğunu anlayacak durumda bile olmayacaksın
Isırıldığın zaman--
 
Zehir ile, adrenalin devinimi
Ve bilmiyorum ne zaman
Yavaşlarım ve ben
Her an patlamaya hazırım ben
Gidip onları yakalamanın zamanı diye düşünüyorum
Kendilerine neyin çarptığını anlamayacaklar bile
(N-N-Ne zaman ki ısırıldıklarında--)
Zehir ile, (bendeki) adrenalin devinimi
Ve bilmiyorum ne zaman,
Yavaşlarım ve ben
Her an patlamaya hazırım ben
Gidip onları yakalamanın zamanı diye düşünüyorum
Kendilerine neyin çarptığını anlamayacaklar bile
(N-N-Ne zaman ki ısırıldıklarında--)
 
Dedim ki: "Tak-tak, şeytanı içeri al"
Uzaylı, E-E-Elliot ev telefonu
Bilemem, ne zaman boynundaki zincirden
Bu oyundaki kurtulursun, ben deliyim
Bir sembiyota dönüştüm, yani
Dişlerim boğazında, orospu
Yılan sokmuş gibi sokuldun benim- zehrimle
Tükenmez kalemle ben
Tetikte silah, yarı otomatik tüfek av fişeği, tüfek saçması
Lastik katili, boyundaki ilmek, bir çift düğüm daha at
Ateşlenmiş ve tutuşmuş, juggernaut
Punk rock, sürtük, Yung Joc gibi iniyor
Çünkü Doc beni güneş koruyucu gibi taktı
Neden olmasın ki? Sadece tek bir şansın var
Tadını alamayıncaya kadar bok yedim
Devamında sek likör
Sonra tiner, sonraysa bayılana kadar içtim
Ve baş ağrısıyla uyandım
Ve her türlü hapı aldım
Sonra bağlı olduğum şeytanlarla yüzleşmeyi bekliyorum
Çünkü beni kovalıyorlar ama ben senin bir parçanım
Yani benden kaçmak imkansız
Sana yapıştım tıpkı bir- parazit gibi
Ve büyük ihtimalle ebeveynlerinin hayatını mahvettim
Ve çocukluğunu da
Çünkü hepinizin büyürken dinlediği müzik ben isem
Siz gerizekalı ahmakların sorumlusu benim
Baba ve annenizin balatalarını sıyıran süper kötü benim
Buna şaşıyor musun? Eddie Brock sensin
Ve ben ise süper kostümüm, yani bana diyebilirsin-
 
Zehir, (bendeki) adrenalin devinimi
Ve bilmiyorum ne zaman
Yavaşlarım ve ben
Her an patlamaya hazırım ben
Gidip onları yakalamanın zamanı diye düşünüyorum
Kendilerine neyin çarptığını anlamayacaklar bile
(N-N-Ne zaman ki ısırıldıklarında--)
Zehir ile, (bendeki) adrenalin devinimi
Ve bilmiyorum ne zaman,
Yavaşlarım ve ben
Her an patlamaya hazırım ben
Gidip onları yakalamanın zamanı diye düşünüyorum
Kendilerine neyin çarptığını anlamayacaklar bile
(N-N-Ne zaman ki ısırıldıklarında--)
 
Поставио/ла: BbektBbekt У: Субота, 19/01/2019 - 14:26
енглескиенглески

Venom

Коментари
Jethro ParisJethro Paris    Понедељак, 20/05/2019 - 21:21

The source lyrics have been updated. Please review your translation.