AWS - Viszlát nyár (превод на шпански)

мађарски

Viszlát nyár

Játsszunk nyílt lapokkal végre:
a hajómnak mennie kell
és itt fog hagyni téged.
 
Majd benned él tovább a vérem,
és ha nem adod el, a szíveden a jel,
mi a földről az égig emel.
 
Viszlát, nyár, most már elkéstél,
mert azt hazudtad, enyém leszel,
de nem jöttél!
 
Viszlát, álom, köszönöm, hogy eltűntél!
Most már ideje visszakapnom,
amiket elvettél!
 
Megfáradt ereimben az élet,
tudom, hogy fognál még,
de engedj el már, kérlek.
 
Itt van, tépd le belőlem a részed,
és ha nem adod el, a szíveden a jel,
mi a földről az égig emel.
 
Поставио/ла: seiginomikata У: Четвртак, 07/12/2017 - 07:31
Last edited by Miley_Lovato on Недеља, 13/05/2018 - 06:45
Коментари подносиоца:

Live performance

Align paragraphs
превод на шпански

Adiós Verano

Vamos a poner las cartas sobre la mesa:
Mi barco se tiene que ir
Y te dejará aquí.
 
Mi sangre vivirá dentro de ti
Y si no lo vendes, tu corazón es la señal
Que te eleva desde el suelo hasta el cielo.
 
Adiós verano, llegas tarde ahora
Porque mentiste, serás mía
¡pero no viniste!
 
¡Adiós sueño, gracias por desaparecer
Ahora es momento de recuperar
¡Lo que me quitaste!
 
En mis venas fatigadas
Sé que todavía lo harás
Pero déjame ir, por favor
 
Aquí está, deshazte de mi
Y si no lo vendes, la marca está en tu corazón,
Que te eleva desde el suelo hasta el cielo.
 
Поставио/ла: Xtiankmch У: Недеља, 25/02/2018 - 00:12
Коментари