Vivere Il mio tempo (превод на француски)

Реклама
превод на францускифранцуски
A A

Vis mon temps

Je voudrais vous voler sur les vagues
Sur la vie comme une balançoire
Et parler avec le poisson aussi
Comme une sirène
Je voudrais vous apprendre l'équilibre
Au-dessus d'une mer toujours orageuse
Pour vivre votre temps
Et restez bien à l'intérieur
Ce jeu est un jeu d'équilibre
Vous devez juste vous mettre la main un peu parce que
Être dans mon temps, c'est le vivre de l'intérieur
Sourires maintenant
Guardamiiii
Je dirais "vous avez encore
Voulez-vous nager dans cette mer? "
Nous attendons l'aurore
quand les plus beaux fruits seront de tous
Je voudrais vous voler sur les vagues
Au-dessus d'une mer toujours orageuse
Vivez votre temps
C'est un équilibre à l'intérieur
Sourires maintenant
Guardatiiii
Je dirais "vous avez encore
Voulez-vous nager dans cette mer? "
Nous attendons l'aurore
quand les plus beaux fruits seront de tous
Je dirais "vous avez encore
Voulez-vous nager dans cette mer? "
Nous attendons l'aurore
quand les plus beaux fruits seront de tous
Vis mon temps
Vivez-le de l'intérieur
Vis mon temps
C'est un équilibre á l'intérieur
 
Поставио/ла: Sandro ParisiSandro Parisi У: Четвртак, 29/03/2018 - 08:02
италијанскииталијански

Vivere Il mio tempo

Више превода за "Vivere Il mio tempo"
француски Sandro Parisi
Litfiba: Top 3
Коментари
Anthony Dezan 1Anthony Dezan 1    Четвртак, 29/03/2018 - 08:18

Ti direi "hai ancora
voglia di nuotare in questo mare?" = Je te dirai "As-tu encore envie de nager dans cette mer"

"Guardami" = Regarde-moi
"Guardati" = Regarde-toi
"Sorrisi ora" = Souris maintenant

Anthony Dezan 1Anthony Dezan 1    Четвртак, 29/03/2018 - 08:20

Ti direi "hai ancora
voglia di nuotare in questo mare?" = Je te dirai "As-tu encore envie de nager dans cette mer"

"Guardami" = Regarde-moi
"Guardati" = Regarde-toi
"Sorrisi ora" = Souris maintenant

Et enfin le "ti" se dit "Tu"