-
When I'm Sixty-Four → превод на српски
- •
✕
Превод
Кад будем имао шездесет четири
Кад остарим и изгубим косу,
после много година,
хоћеш ли ми и даље слати
честитке за Дан заљубљених
и флашу вина за рођендан?
Ако будем остајао у проводу
до петнаест до три,
хоћеш ли закључати врата?
Да ли ћу ти требати, да ли ћеш ме хранити
кад будем имао шездесет четири?
И ти ћеш остарити,
али ако кажеш само једну реч,
остаћу с тобом.
Могао бих да ти будем користан,
да поправим осигурач
кад ти нестане светла.
Ти ћеш моћи да плетеш џемпер поред камина,
недељом ујутро да идеш у шетњу.
Радиш у башти, плевиш коров,
ко може да тражи више?
Да ли ћу ти требати, да ли ћеш ме хранити
кад будем имао шездесет четири?
Сваког лета моћи ћемо да изнајмимо кућицу
на острву Вајт, ако није прескупо.
Одрицаћемо се и штедети,
а унуци ће ти бити у крилу,
Вера, Чак и Дејв.
Пошаљи ми разгледницу, напиши пар редака,
искажи свој став.
Наведи тачно шта хоћеш да кажеш,
срдачно твоја, нестајућа.
Одговори ми, попуни образац,
буди моја заувек.
Да ли ћу ти требати, да ли ћеш ме хранити
кад будем имао шездесет четири?
(превео Гаврило Дошен)
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 5 times
Поставио/ла: Gavrilo Došen У: 2013-02-07
Added in reply to request by Kid A
Коментари аутора:
✕
Collections with "When I'm Sixty-Four"
1. | 100 Top Songs of the 1960s |
2. | Мои года - мое богатство |
3. | The Beatles | 𝑷𝒂𝒖𝒍 𝑴𝒄𝑪𝒂𝒓𝒕𝒏𝒆𝒚 songs |
The Beatles: Топ 3
1. | Yesterday |
2. | Let It Be |
3. | Here Comes the Sun |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
gavrilod@gmail.com
Име: Гаврило Дошен
Master Терџуман
Допринос:742 превода, 411 songs, захваљено 2773 пута, решио/ла 20 захтева помогао/ла 16 корисника, оставио/ла 73 коментара
Домаћа страница: gavrilod.blogspot.com
Језици: матерњи српски, течно енглески, beginner енглески