Chris Isaak - Wicked Game (превод на пољски)

превод на пољски

Podła gra

Верзије: #1#2
Mój świat legł w gruzach i tylko ty mogłaś mnie ocalić.
To niesamowite, jak pożądanie może ogłupić.
Nie wierzyłem, że mógłbym spotkać kogoś takiego jak ty,
i nie sądziłem, że mógłbym stracić kogoś takiego jak ty.
 
Nie, ja nie chcę się zakochać
(ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
Nie, ja nie chcę się zakochać
(ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
w tobie…
(ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
 
W jakąż to podłą grę zagrałaś, by sprawić, bym tak cierpiał.
Jakaż to podłość pozwolić mi bym zamarzył o tobie.
Jakaż to podłość powiedzieć, że ty mnie nie kochałaś.
Jakaż to podłość sprawić bym wciąż marzył o tobie,
 
A ja nie chcę się zakochać
(ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
Nie, ja nie chcę się zakochać
(ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
w tobie…
 
Mój świat legł w gruzach i tylko ty mogłaś mnie ocalić.
To niesamowite, jak pożądanie może ogłupić.
Nie wierzyłem, że mógłbym pokochać kogoś takiego jak ty,
i nie sądziłem, że mógłbym stracić kogoś takiego jak ty.
 
Nie, ja nie chcę się zakochać
(ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
Nie, ja nie chcę się zakochać
(ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
w tobie…
(ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
 
Nie, ja... (ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
(ta dziewczyna tylko złamie ci serce)
 
Nikt nie potrafi kochać...
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Поставио/ла: Aldefina У: Четвртак, 23/03/2017 - 22:13
енглески

Wicked Game

Коментари