Yağmur (превод на енглески)

Реклама
турски
A A

Yağmur

Uyu! Gözlerinde renksiz bir perde,
Bir parça uzaklaş kederlerinden.
Bir ruh gülümsüyor gibi derinden,
Mehtabın ördüğü saatler nerde?
Varsın bahçelerde rüzgar gezinsin,
Yağmur ince ince toprağa sinsin,
Bir başka alemden gelmiş gibisin,
Dalmış gözlerinle pencerelerde.
 
Поставио/ла: gamgingamgin У: Среда, 02/05/2018 - 12:12
превод на енглескиенглески
Align paragraphs

The Rain

Sleep! A colorless curtain in your eyes,
Get away from your sorrows.
Like a soul smiles deeply,
Where are the hours the moonlight weaves?
Let there be wind wander in the gardens,
Let the rain slowly sneak into the ground,
You seem to come from another realm
With your plunged eyes, in the windows,
 
Хвала!
захваљено 4 пута
Can't be copied without my permission. And don't hesitate to say if I have a mistake.
(İznim olmadan kopyalanamaz. Ve eğer bir hatam varsa söylemekten çekinmeyin.)
Поставио/ла: esraa.esraa. У: Четвртак, 16/01/2020 - 18:25
Коментари аутора:

🌹

Више превода за "Yağmur"
енглески esraa.
Ahmet Hamdi Tanpınar: Top 3
Коментари
mikilovemikilove    Петак, 17/01/2020 - 12:41

çeviri için teşekkürler. edebiyat bölümünü mü okuyorsunuz

esraa.esraa.    Петак, 17/01/2020 - 13:15

Rica ederim, Türkçe öğretmenliği mezunuyum.

mikilovemikilove    Петак, 17/01/2020 - 13:27

şiirleri seviyorsunuz , o yüzden sormuştum. Fen edebiyat mezunu olduğum için aklıma ilk edebiyat geldi Regular smile