Yok Elvedası (превод на персијски)

турски
A A

Yok Elvedası

Bana seni sordular
Bir cevap veremedum
Herkesi unuttum da
Seni unutamadım
 
Yaşanır mi bilemem
Bundan sonrası
Hala ilk gün ki gibi
Yarun sevdası
 
Sorsan seni yordular
Ondan hep böyle sustun
Biliyorken diline
Prangaları vurdun
 
Yaşanır mı bilemem
Bundan sonrası
Hala ilk günki gibi
Yarun sevdası
 
Поставио/ла: furkan alalınfurkan alalın У: Петак, 12/02/2021 - 18:05
превод на персијскиперсијски
Align paragraphs

بی‌خداحافظی

از من، (درمورد) تو رو پرسیدند
یک جوابی نتونستم بدم!
هرکس رو فراموش کردم اما
تو رو نتونستم فراموش کنم
 
زندگی میشه کرد نمیدونم
از این به بعد رو ؟
هنوزم مثله اولین روزه
عشقِ یار
 
با پرسیدن تو رو خسته کردند
از اونه که (به همین دلیل) همیشه سکوت کردی
میدونستی و به زبانت
قفل و زنجیر زدی
 
زندگی میشه کرد نمیدونم!
از این به بعد رو ؟
حالا هم مثله اولین روزه
عشق یار
 
Хвала!
захваљено 1 пут
Поставио/ла: ZamanZaman У: Понедељак, 17/05/2021 - 00:33
Коментари аутора:

Mohammad.A

Коментари
Read about music throughout history