Yol Gözümü Dağlıyor (превод на немачки)

Advertisements
превод на немачки

Der Weg brennt meine Auge

Du hast gedacht dass es wird nicht Ende,
Fragst du nicht mehr; wer bin ich, was bin ich?
Keine Ursache, mein Mitgefühl ist bei dir.
Von jetzt an werde ich bei dir sein.
 
Wenn es nicht in deinem Kopf ist, wird ein Lucht zum Leuchten.
 
Der Weg brennt meine Auge, es ist egal, ob ich weine.
Es ist so weit wie Gift in mir getrunken ist.
Die Tränen in meinen Augen enden nie wie die Wasser in diesem Fluss
Es hat keinen Geschmack
Es wäre so schwierig, wenn es noch einmal wäre
 
Die Tranen in meinen Augen, meine Hände sind leer
Ich bin im Grunde nichts
Alle vergangenen Tage sind meine Geschichte
Meine Lieben wissen so wie das
 
Wenn es nicht in deinem Kopf ist, wird ein Lucht zum Leuchten.
 
Der Weg brennt meine Auge, es ist egal, ob ich weine.
Es ist so weit wie Gift in mir getrunken ist.
Die Tränen in meinen Augen enden nie wie die Wasser in diesem Fluss
Es hat keinen Geschmack
Es wäre so schwierig, wenn es noch einmal wäre
 
So schwer
So schwer
Schwİerig
So schwer
So..
 
Der Weg brennt meine Auge, es ist egal, ob ich weine.
Es ist so weit wie Gift in mir getrunken ist.
Die Tränen in meinen Augen enden nie wie die Wasser in diesem Fluss
Es hat keinen Geschmack
Es wäre so schwierig, wenn es noch einmal wäre
 
Поставио/ла: unaservusunaservus У: Среда, 16/01/2019 - 11:21
Last edited by unaservusunaservus on Четвртак, 17/01/2019 - 12:56
турски

Yol Gözümü Dağlıyor

Више превода за "Yol Gözümü Dağlıyor"
немачки unaservus
Hayko Cepkin: Top 3
See also
Коментари