Yorgunum ve Ağrılar (превод на енглески)

турски
турски
A A

Yorgunum ve Ağrılar

Eskimiş renkli yaz günlerini özlemiş gibiyim
Kendimi çok yüksek bir binadan atmış da ölmemiş gibiyim
 
Yorgunum ve ağrılar, kırıklarım var; eziklerim, çiziklerim
Biraz daha tanısam seni bu gece başımda beklemeni isterim
 
Bir haftalık ankara tatilimi bitirmiş, doymamış gibiyim
Zincirini kırmış köleler gibi kaçan heveslerimi saymamış gibiyim
 
Yorgunum ve ağrılar, kırıklarım var; eziklerim, çiziklerim
Biraz daha tanısam seni bu gece başımda beklemeni isterim
 
Bir sabah gün doğmadan evden çıkmış ve geri dönmememiş gibiyim
İçimde kalmış ne varsa ne yoksa hepsini söylemiş gibiyim
 
Yorgunum ve ağrılar, kırıklarım var; eziklerim, çiziklerim
Biraz daha tanısam seni bu gece başımda beklemeni isterim
 
Поставио/ла: MchatronMchatron У: Субота, 14/06/2014 - 16:15
Last edited by asîmanasîman on Уторак, 05/05/2020 - 22:51
превод на енглескиенглески
Align paragraphs

I'm Tired And Aches

Верзије: #1#2
Like I missed the old colorful summer days
Like I threw myself from a very high building but didn't die
 
I'm tired and aches, I've got fractures; my bruises, my scars
I'd want you to watch me tonight if I get to know you more
 
Like I ended my Ankara vacation, but I couldn't get enough
Like I didn't count my whims escaping like the slaves with broken chains
 
I'm tired and aches, I've got fractures; my bruises, my scars
I'd want you to watch me tonight if I get to know you more
 
Like I leaved the home and never get back in a morning before sunrise
Like I told all the things that I kept to myself
 
I'm tired and aches, I've got fractures; my bruises, my scars
I'd want you to watch me tonight if I get to know you more
 
Хвала!
thanked 7 times
Поставио/ла: alcestalcest У: Уторак, 04/10/2016 - 20:41
Преводи за "Yorgunum ve Ağrılar"
енглески alcest
Yüzyüzeyken Konuşuruz: Top 3
Коментари
Read about music throughout history