-
Женщина, которая поёт → превод на енглески
✕
Превод
Woman that sings
Fate, I pray, be lavish with me.
Be patient,it's main be kind,
Keep me and under your hand
Give me happiness, it's main give me rest.
Give happiness! Give happiness,
To woman that sings
No matters if for me leaves the short way
Not so long, but so sadless
I wish you keep warm of fire and home,
My love until fatal hour!
For man, for man, for man
That for petty doesn't sing
Let me know
Where are my friends and where are foes
And save me from wrinkles.
Don't let be shamed of favorite doing,
Don't let land my soul and body
Me, me,
That woman that sings
Don't bring me to last days
If I live longer that my children
And if troubles can't be escaped
Give it to me! to me! to me! Not to children,
To me, to me
To woman that sings...
Fate, I pray, be lavish with me.
Be patient,it's main be kind,
Keep me and under your hand
Give me happiness, it's main give me rest.
Give happiness! Give happiness,
To woman that sings
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Женщина, которая ..."
Collections with "Женщина, которая ..."
1. | LT Friends |
2. | Alla Pugachova – «Зеркало души» (1978) |
3. | Moody III |
Alla Pugacheva: Топ 3
1. | Миллион роз (Million roz) |
2. | Позови меня с собой (Pozovi menya s soboy) |
3. | Арлекино (Arlekino) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!