Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Потребна провера
Оригинални текстови
Swap languages

Живая вода

Скажи, что будет с нами,
Когда за облаками
Темно совсем?
 
Моё сердечко бьётся,
А я, я прошу солнца
Нам всем, нам всем.
 
Каждому все печали стороной,
Если ты со мной, я не боюсь.
И прозрачною водой
Я по всей планете разольюсь.
Разольюсь…
 
Я здесь, а я остаюсь навсегда, да-да-да,
Но-но-но-но ты моя высота.
Я есть, а ну, посмотри на меня, я-я-я
Живая-я-я, живая вода.
 
Живая вода, живая вода, живая вода.
Живая вода, живая вода, живая вода. (JESC 1)
 
Скажи, что будет дальше,
Когда мы станем старше
С тобой, с тобой?
 
Молюсь, чтобы однажды
Познал на земле каждый
Любовь.
 
Только бы все печали стороной,
Если ты со мной, я не боюсь.
И прозрачною водой
Я по всей планете разольюсь.
 
Я здесь, а я остаюсь навсегда, да-да-да,
Но-но-но-но ты моя высота.
Я есть, а ну, посмотри на меня, я-я-я
Живая-я-я, живая вода. (JESC 2)
 
Я здесь, а я остаюсь навсегда, да-да-да,
Но-но-но-но ты моя высота.
Я есть, а ну, посмотри на меня, я-я-я
Живая-я-я, живая вода. (JESC 2)
 
Живая вода, живая вода, живая вода.
Живая вода, живая вода, живая вода.
 
Превод

Жива вода

Кажи какво ще стане с нас,
когато зад облаците
притъмнее напълно?
 
Моето сърчице си бие,
а аз, аз питам за слънцето
на всички нас, на всички нас.
 
На всеки всичките печали да бъдат настрана,
ако си до мен, аз не се боя.
И като прозрачната вода
аз по цялата планета ще се разлея.
Ще се разлея…
 
Аз съм тук, а аз оставам завинаги, да-да-да,
но-но-но-но ти си моята височина.
Аз съм, хайде, погледни ме, аз-аз-аз
жива съм, жива вода.
 
Жива вода, жива вода, жива вода.
Жива вода, жива вода, жива вода.
 
Кажи какво ще стане по-нататък,
когато ние ще пораснем
с теб, с теб?
 
Моля се да някой ден
всеки по света да познае
любовта.
 
Само да можеше всичките печали да бъдат настрана,
ако си до мен, аз не се боя.
И като прозрачната вода
аз по цялата планета ще се разлея.
 
Аз съм тук, а аз оставам завинаги, да-да-да,
но-но-но-но ти си моята височина.
Аз съм, хайде, погледни ме, аз-аз-аз
жива съм, жива вода. (1)
 
Аз съм тук, а аз оставам завинаги, да-да-да,
но-но-но-но ти си моята височина.
Аз съм, хайде, погледни ме, аз-аз-аз
жива съм, жива вода. (1)
 
Жива вода, жива вода, жива вода.
Жива вода, жива вода, жива вода.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
Молимо, помозите овом преводу: "Живая вода"
Collections with "Живая вода"
Коментари
Ivan U7nIvan U7n
   Недеља, 03/12/2017 - 08:03

[@the sweet cat_989], ето още един. И аз чакам твоята покана. ;)

kalina_989kalina_989    Недеља, 03/12/2017 - 10:14

Кажи, какво ще бъде с нас, кога зад облаците
тъмно напълно? - Кажи какво ще стане с нас, когато зад облаците притъмнее напълно?
аз по цялата планета ще се разлее. Ще се разлее… - аз по цялата планета ще се разлея. Ще се разлея…
погледни на мен - погледни ме
Кажи, какво бъде по- далеч - Кажи, какво ще стане по- нататък - "по- далеч" не звучи добре
Моля се да някой ден би я познал всеки по света
любов. - Моля се да някой ден всеки по света да познае любовта - няма нужда от условно наклонение
Само би всичките печали настрана - Само да можеше всичките печали да останат/да бъдат настрана - тук не трябва да се използва "би"
Според мен това е всичко

Ivan U7nIvan U7n
   Недеља, 03/12/2017 - 16:04

Благодаря! Направих всичките корекции.
Въпросът от мен на бъдещето: възможно ли е "кога зад облаците тъмно напълно" да изправи като "когато зад облаците е тъмно напълно"?
Тръгвам да преглеждам твоя превод. :)