-
Журавли → превод на немачки
- •
63 translations of coversтранскрипција 1, 2, аварски+60 више, арапски 1, 2, бенгалски, вијетнамски 1, 2, 3, 4, енглески 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, италијански, кинески, корејски, мађарски 1, 2, немачки 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, пољски, румунски 1, 2, турски 1, 2, 3, украјински 1, 2, 3, фински 1, 2, 3, 4, француски 1, 2, 3, 4, 5, хебрејски 1, 2, холандски, шпански 1, 2, јапански, јидиш - •
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Журавли
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня.
И в том строю есть промежуток малый -
Быть может это место для меня.
Настанет день и журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле.
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Превод
Kraniche
Manchmal scheint es mir, dass die Soldaten
Die nie von den blutigen Feldern heimkehrten,
Nicht in kalten Gräbern schlafen,
Sondern sich in weiße Kraniche verwandelt haben.
Von der Minute an, in der sie umkamen, immerdar
Fliegen sie und wir hören ihre Stimmen.
Ist das nicht der Grund dafür, dass wir so sanft und traurig werden, wenn wir in den Himmel schauen?
Eine erschöpfte Herde kämpft sich durch graue Himmel,
Fliegt im Nebel gen Ende aller Tage
Und als ich eine kleine Lücke zwischen den wunderschönen Vögeln entdecke,
Denke ich, dies ist vielleicht mein Platz.
Ein Tag wird kommen, an dem ich, mit einem Schwarm von Kranichen, fliegen werde, in denselbe blau-grauen Dunst .
Von unter den Wolken, wie ein Vogel zwitschernd,
Zu all denen, die auf der Erde verweilen.
Manchmal scheint es mir, dass die Soldaten
Die nie von den blutigen Feldern heimkehrten,
Nicht in kalten Gräbern schlafen,
Sondern sich in weiße Kraniche verwandelt haben.
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Anmerkungen gegenüber bin ich sehr offen. Danke fürs Lesen.