• Poslednee Ispytanie (OST)

    Зов бездны

    превод на хебрејски

Објави
Font Size
руски
Оригинални текстови

Зов бездны

Такхизис:
 
Узнаешь этот плоский, пустой, равнодушный зрачок?
Ты дрожишь, как дитя! Ты опять одинок!
От акульего взора свой взор оторвать
Ты не в силах, как прежде! Опять и опять
 
тебя дурманит бездонный взор,
И ты погиб! Ты уже зачарован!
 
Но ты желаешь поймать мой луч,
Вкусить мою власть?
Посмотри ж на меня, чтоб пропасть!
 
Твой взгляд не дольше, чем мой…
Иди ко мне, будь рядом со мной!
Иди ко мне, будь рядом со мной!
 
хебрејски
Превод

קריאת התהום

טקחיזיס:
 
ריקני, אדיש, מנוכר, מזהה אתה את זה האישון?
אתה רועד כמו ילד בודד, גלמודון!
לעקור את מבטך מהמבט הדרקוני
מעבר לכוחותיך, כמו בעת קדמוני
 
אתה מעורפל מהמבט התהומי
ואתה מת! אתה כבר שבוי בקסמי!
 
אך אתה מייחל לתפוס את קרני,
לנגוס בשלטוני?
התסכל עליי, אם חשקת באובדני
 
מבטך לא חזק ממבטי...
בוא אליי, היה עימדי!
בוא אליי, היה עימדי!
 
Коментари