Ölüm Kalım Meselesi ( översättning till ryska)

Reklam
översättning till ryska ryska
A A

Вопрос жизни и смерти

Versioner: #1#2
Ах ты вопрос жизни и смерти...
Вопрос жизни и смерти...
Ты была вопросом жизни и смерти,
Пусть остается далеко.
 
Нет, не хватает одного прощания для столького времени.
Не упоминается сердце, не получается без этого.
Нет, не заканчивается вот так вот одним лишь твоим словом.
Не хватает любви тем, кто уходит, любой путь - отговорка.
 
Возможно я должен был понять,
Должен был увидеть, что любовь закончилась.
Вынудил ли остаться? поздно понял, простив.
 
Ах я был постоянным посетителем запечатанных дверей
Слушателем тишины,
Никогда непришедшим ожиданием пусть так и будет.
 
Ах ты вопрос жизни и смерти...
Вопрос жизни и смерти...
Ты была вопросом жизни и смерти,
Пусть остается далеко.
 
Нет, не хватает одного прощания для столького времени.
Не упоминается сердце, не получается без этого.
Нет, не заканчивается вот так вот одним лишь твоим словом.
Не хватает любви тем, кто уходит, любой путь - отговорка.
 
Возможно я должен был понять,
Должен был увидеть, что любовь закончилась.
Вынудил ли остаться? поздно понял простив.
 
Ах ты была причиной рухнувших иллюзий.
Тенью никуда неприводящих дорог.
Ты была вопросом жизни и смерти,
Пусть остается далеко.
 
Ах ты вопрос жизни и смерти...
Вопрос жизни и смерти...
Ты была вопросом жизни и смерти,
Пусть остается далеко.
 
Inskickad av rodich.margaritarodich.margarita Lör, 12/05/2018 - 16:45
turkiskaturkiska

Ölüm Kalım Meselesi

Vänligen hjälp till att översätta "Ölüm Kalım Meselesi"
Idioms from "Ölüm Kalım Meselesi"
Kommentarer