Katastropha (Катастрофа) ( översättning till ryska)

Reklam

Katastropha (Катастрофа)

Не си ме виждал...
Не се забърквай...
Не знаеш нищо...
Живея шумно...
 
Не съм послушна, вървя по ръба.
Не ме докосвай- ще стане катастрофа.
Вземи си въздух, потъваш така,
навлезе доста във тая суматоха!!!
 
Кажи ми всичко........
Кажи коя съм.
Бъди различен.......
За всички аз съм “Miss Чай щукарие.”
 
Не съм послушна, вървя по ръба.
Не ме докосвай- ще стане катастрофа.
Вземи си въздух, потъваш така,
навлезе доста във тая суматоха!!!
 
Не съм послушна, нали ме разбра.
Не ме докосвай- ще стане катастрофа.
Вземи си въздух, стегни се сега,
навлезе доста във тая суматоха!!!
 
Inskickad av polina_skpolina_sk Mån, 22/02/2016 - 07:50
Senast ändrad av SaintMarkSaintMark Fre, 04/11/2016 - 01:35
översättning till ryska ryska
Align paragraphs
A A

Катастрофа

Ты меня не видел...
Не мешайся...
Не знаешь ничего...
Живу громко...
 
Я непослушная, иду по грани.
Не прикасайся ко мне - а то будет катастрофа.
Наберись воздуха, иначе ты так утонешь,
окунулся ты достаточно в эту суматоху.
 
Скажи мне всё...
Скажи кто я...
Будь разным...
Для всех я - "Мисс Чай щукарие".*
 
Я непослушная, иду по грани.
Не прикасайся ко мне - а то будет катастрофа.
Наберись воздуха, иначе ты так утонешь,
окунулся ты достаточно в эту суматоху.
 
Я непослушная, ты понял меня, не так ли?
Не меня касайся - а то будет катастрофа.
Наберись воздуха, приготовься,
окунулся ты достаточно в эту суматоху.
 
Inskickad av polina_skpolina_sk Mån, 22/02/2016 - 08:15
Senast ändrad av polina_skpolina_sk Sön, 08/09/2019 - 10:45
Anmärkning:

*Мисс Красотка-цыганочка

Fler översättningar av "Katastropha ..."
ryska polina_sk
Kommentarer