Колокольчик (Kolokol'chik) ( översättning till tyska)

översättning till tyska tyska (likrytmisk, poetisk, sångbar)
A A

Glöcklein

Versioner: #1#2
Hell leuchtet Schnee in dem Mondlicht wie Silber
Und Schlittens Glöcklein klingt laut und mal milder.
 
Kling-ling-ling, kling-ling-ling ,höre ich wie es klingt.
Ich erwarte, dass es mir die Liebe verspricht.
 
Mondlicht beleuchtete die Frühlingstreffen,
Glitzende Haare und glückliches Lächeln.
 
Wie das Glöcklein klang mir deine Stimme ganz rein.
Unbedingt war das Lied über Liebe allein.
 
Doch im Gedächtnis blieb lärmende Halle
Und eine Braut unter dem weißen Schleier.
 
Kling-ling-ling, kling-ling-ling klingen Gläser so laut .
Einem Anderen wird deine Liebe vertraut.
 
Kling-ling-ling, kling-ling-ling . Alle jubeln, Glas bricht.
Alle hoffen auf Glück , das nur Liebe verspricht.
 
Kling-ling-ling, kling-ling-ling, höre ich ,wie das Glöcklein mir klingt.
Ich erwarte, dass es mir nur Liebe
verspricht.
Deutsche Nachdichtung:
Kust Leonid.
 
Tack!
tackad 1 gång
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).

Leonid Kust.

Inskickad av kustlionkustlion Tis, 07/11/2017 - 12:38
Senast ändrad av kustlionkustlion Tis, 28/01/2020 - 07:52
Anmärkning:

Der Dichter und der Musiker: E. Juryew.

Video auf deutsch:
Youtube:

Колокольчик (Kolokol'chik)

Kommentarer
MiquelMiquel    Sön, 26/09/2021 - 23:07

Nous lisons ici une traduction bien trop éloignée de l'original.

Read about music throughout history