Крылья ( översättning till ukrainska)

Reklam

Крылья

Куплет 1:
Ты хочешь быть отважным —
Окна открыть, силы собрать в кулак.
Но в тишине твой голос
Слышен едва, слышен едва.
 
Просто скажи однажды:
«Я не боюсь», делая первый шаг —
И повторятся эхом эти слова
Эти слова.
 
И в одну вдруг сольются сто дорог,
Больше ты здесь не будешь одинок!
 
Припев:
Я расправлю крылья за твоей спиной,
Станет небо ближе, если ты со мной.
Крылья ты не потеряй! Выше, солнцу,
Вслед за мною долетай!
 
Куплет 2 (English):
We all are just the humans, but if we want,:
Heaven can be so close! There are no bounds and limits :
Somewhere so high, you can get what you want!:
That’s the time destiny unites our roads,:
You are not alone
 
Припев (English):
Higher than the starlights where the birds can't fly,
We are floating angels reachin' up the sky!
Starlight, it's so hard to breathe
We are, we are finders of all the world had missed
 
Starlights... It's so hard to breathe.
We are, we are finders of all the world had missed.
 
Припев:
Я за твоей спиной,
Станет небо ближе, если ты со мной.
Крылья ты не потеряй! Выше, солнцу,
Вслед за мною долетай!
 
Выше, солнцу, вслед за мною долетай!
Выше, солнцу, вслед за мною долетай!
 
Inskickad av eurovisionboyeurovisionboy Sön, 18/06/2017 - 08:42
Senast ändrad av ltlt Tor, 15/11/2018 - 12:11
Anmärkning:

Russian entry of Junior Eurovision Song Contest 2017

översättning till ukrainskaukrainska
Align paragraphs
A A

Крила

Ти хочеш бути відважним:
Вікна відкрити, сили зібрати в кулак.
Але в тиші твій голос
Чути ледве, чути ледве.
 
Просто скажи одного разу:
"Я не боюся",- роблячи перший крок.
І повторяться ехом ці слова,
Ці слова.
 
І в одну раптом зіллються сто доріг,
Більш ти тут не будеш самотнім!
 
Приспів
Я розправлю крила за твоєю спиною,
Стане небо ближче, якщо ти зі мною.
Крила ти не втрать! Вище, до сонця
Слід за мною долітай!
 
Куплет 2:
Ми всі всього лише люди, але якщо ми захочемо,
Рай може бути так близько! Не існує границь і обмежень:
Десь так високо ти можешь отримати те, що ти хочеш!
Саме той час, коли доля поєднує наши шляхи.
Ти не самотній.
 
Приспів;
Вище, ніж світло зірок, де птахи не можуть літати,
Ми пливучі ангели, що досягають неба!
Зоряне світло, так складно дихати.
Ми, ми шукачі всього світу, що був втрачений.
 
Зоярне сяйво... Так складно дихати.
Ми, ми шукачі всього світу, що був втрачений.
 
Приспів:
Я за твоєю спиною,
Стане небо ближче, якщо ти зі мною.
Крила ти не втрать! Вище, до сонця
Слідом за мною долітай!
 
Вище, до сонця слідом за мною долітай!
Вище, до сонця слідом за мною долітай!
 
Inskickad av Elena SankariyevaElena Sankariyeva Ons, 06/12/2017 - 23:41
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
Kommentarer