Монастырь на Казбеке (Monastyr' na Kazbeke) ( översättning till ungerska)

Reklam

Монастырь на Казбеке (Monastyr' na Kazbeke)

Высоко над семьею гор,
Казбек, твой царственный шатёр
Сияет вечными лучами.
Твой монастырь за облаками,
Как в небе реющий ковчéг,
Парит, чуть видный, над горами.
 
Далёкий, вожделéнный брег!
Туда б, сказав прости ущелью,
Подняться к вольной вышине!
Туда б, в заоблачную келью,
В соседство бога скрыться мне!..
 
Inskickad av Jaksits IlonaJaksits Ilona Lör, 10/08/2019 - 15:00
Senast ändrad av Andrew from RussiaAndrew from Russia Tis, 10/12/2019 - 03:36
Anmärkning:

1829

översättning till ungerska ungerska
Align paragraphs
A A

Kolostor a Kazbeken

Versioner: #1#2#3
Hegy nemzetség közt, fönn ragyog
Kazbek, királyi sátorod
S csillog örök, csodás sugárban…
Kolostorod felhőkbe zártan,
Mint szent aranykehely lebeg
Szirtek fölött, elveszve, lágyan.
 
Messzi az áhított hegyek!
Az örvényből lehetne bátran
Szabad magasba szállni fel
S felhők mögé rejtett világban
Isten mellé vonulni el?
 
Inskickad av Jaksits IlonaJaksits Ilona Lör, 10/08/2019 - 15:02
Anmärkning:

Fordította: Ambrus Tibor, 1949

Kommentarer