Нет, не тебя так пылко я люблю ( översättning till serbiska)

Reklam

Нет, не тебя так пылко я люблю

Нет, не тебя так пылко я люблю,
Не для меня красы твоей блистанье:
Люблю в тебе я прошлое страданье
И молодость погибшую мою.
 
Когда порой я на тебя смотрю,
В твои глаза вникая долгим взором:
Таинственным я занят разговором,
Но не с тобой я сердцем говорю.
 
Я говорю с подругой юных дней;
В твоих чертах ищу черты другие;
В устах живых уста давно немые,
В глазах огонь угаснувших очей.
 
Inskickad av RobinKRobinK Ons, 07/01/2015 - 05:39
Senast ändrad av FloppylouFloppylou Tis, 02/07/2019 - 08:49
översättning till serbiskaserbiska
Align paragraphs
A A

Не, не волим с тим жаром тебе, знаj

Versioner: #1#2#3
Не, не волим с тим жаром тебе, знаj,
Лепоте твоjе цвет и ниjе за ме:
У теби волим дане отплакане
И прошле младости већ мртви сjаj.
 
Кад понекад те гледам, и на час
Кад утонем у твоjе очи сjаjне:
Jа тада водим разговоре таjне,
Ал срце тад не шаље теби глас.
 
У тос се часу прошлости сав дам;
На твоме лицу тражим друге боре;
На уснама ти, већ немих уста зборе,
У оку твом, већ згаслог ока плам.
 
Inskickad av GästGäst Sön, 25/08/2019 - 11:57
Anmärkning:

Прев. М. Сибиновић.

Kommentarer