Спокойных Снов [Spokoynykh Snov] ( översättning till portugisiska)

Reklam

Спокойных Снов [Spokoynykh Snov]

Оставь, оставь включенным свет,
И я найду пусть даже через много лет
Спастись, мир полон тишиной,
И тонет крик, и тени над водой
 
Так много хочется сказать
Безумных слов, безумных слов
Мы здесь в полной темноте
Спокойных снов, спокойных снов
Спокойных снов
 
Огни, погасли все огни
Ты подожди, пока не уходи
Начать, все заново начать
Я не боюсь, мне не привыкать
 
Так много хочется сказать
Безумных слов, безумных слов
Мы здесь в полной темноте
Спокойных снов, спокойных снов
Спокойных снов
 
Inskickad av mirtlemirtle Sön, 12/05/2019 - 20:27
översättning till portugisiskaportugisiska
Align paragraphs
A A

Sonhos Tranquilos

Deixe, deixe a luz acesa
E eu vou encontrar, ainda que daqui a muitos anos
Salve-se, o mundo é preenchido pelo silêncio
E o grito se afoga, e as sombras sobre a água
 
Dá vontade de dizer tantas
Palavras loucas, palavras loucas
Nós estamos aqui na completa escuridão
Desejo sonhos tranquilos, sonhos tranquilos
Sonhos tranquilos
 
As luzes¹, apagaram todas as luzes
Espere, não se vá ainda
Começar, começar tudo de novo
Não tenho medo, estou acostumada
 
Dá vontade de dizer tantas
Palavras loucas, palavras loucas
Nós estamos aqui na completa escuridão
Desejo sonhos tranquilos, sonhos tranquilos
Sonhos tranquilos
 
Inskickad av VagalumenVagalumen Fre, 24/05/2019 - 13:35
Anmärkning:

¹ A palavra que ela usa significa literalmente "fogo", mas os russos usam pra falar das luzes também.

Fler översättningar av "Спокойных Снов ..."
portugisiska Vagalumen
Kommentarer