Съседи по сърце (Translitteration)

Reklam

Съседи по сърце

Тони Стораро:
Тази твойта любов е като пиянствата -
когато ме пускаш болен ставам.
Първо пих, за да ми минат раните,
хареса ми, после и не спрях,
ти си, ти, разбрах.
 
Бони:
Има причина точно аз да съм твоята любима.
 
Припев:
С теб каквото да правиме
няма да се забравиме.
И леда с тебе огън става.
Как се гаси това?
И каквото да правиме
няма да се оставиме.
Невъзможен е краят с тебе,
съседи сме по сърце.
 
Бони:
Тази твойта любов е като пиянствата -
не спреш ли навреме пристрастява.
Но умирам за теб и е твоят номера,
на който не чуя ли гласа не мога да заспя.
 
Тони Стораро:
Твоето име видя ли на дисплея полудявам.
 
Припев:
С теб каквото да правиме
няма да се забравиме.
И леда с тебе огън става.
Как се гаси това?
И каквото да правиме
няма да се оставиме.
Невъзможен е краят с тебе,
съседи сме по сърце.
 
Inskickad av Kürn CarpsterKürn Carpster Fre, 09/03/2018 - 00:17
Translitteration
Align paragraphs
A A

Sasedi po sarce

Toni Storaro:
Tazi tvoyta lyubov e kato piyanstvata -
kogato me puskash bolen stavam.
Parvo pih, za da mi minat ranite,
haresa mi, posle i ne spryah,
ti si, ti, razbrah.
 
Boni:
Ima prichina tochno az da sam tvoyata lyubima.
 
Pripev:
S teb kakvoto da pravime
nyama da se zabravime.
I leda s tebe ogan stava.
Kak se gasi tova?
I kakvoto da pravime
nyama da se ostavime.
Nevazmozhen e krayat s tebe,
sasedi sme po sartse.
 
Boni:
Tazi tvoyta lyubov e kato piyanstvata -
ne spresh li navreme pristrastyava.
No umiram za teb i e tvoyat nomera,
na koyto ne chuya li glasa ne moga da zaspya.
 
Toni Storaro:
Tvoeto ime vidya li na displeya poludyavam.
 
Pripev:
S teb kakvoto da pravime
nyama da se zabravime.
I leda s tebe ogan stava.
Kak se gasi tova?
I kakvoto da pravime
nyama da se ostavime.
Nevazmozhen e krayat s tebe,
sasedi sme po sartse.
 
Inskickad av Kürn CarpsterKürn Carpster Fre, 09/03/2018 - 00:17
Fler översättningar av "Съседи по сърце"
Translitteration Kürn Carpster
Kommentarer