Reklam

С днем рождения сын (S dnem rozhdeniya syn) ( översättning till engelska)

Korrekturläsning önskas

С днем рождения сын

Ты от судьбы как от погоды ждешь
голубого небосвода
но но наступает ночь
 
Ты ждешь любви как сновидения
мир как подарок дня рождения
но всё ускользает прочь
 
Ливни льют
плачьа плачь
от твоих неудач
 
Подожди, время торопить
можно к лучшему всё изменить
победи все печали вновь
только вера, надежда, любовь
только вера, надежда...
 
Ты покупаешь талисманы
ждёш всё героя из романа
и думаеш в руку сон
 
лиш на цветах судьбу гадаешь
и одного не замечаешь
что что где-то рядом он
 
Солнце луч, света свет
на вопросы ответ
 
Подожди, время торопить
можно к лучшему всё изменить
победи все печали вновь
только вера, надежда, любовь
 
Подожди, время торопить
можно к лучшему всё изменить
победи все печали вновь
только вера, надежда,...
 
Inskickad av Zarina01Zarina01 Sön, 21/07/2019 - 13:23
Senast ändrad av ltlt Tor, 21/05/2020 - 12:35
översättning till engelska engelska
Align paragraphs

Happy Birthday, Son

You're expecting a blue sky from fate,
As if it's weather, but night falls instead.
You wait for love like dream visions,
World like a birthday gift, but everything is slipping away.
The rain is pouring,
Crying tears from your failures
Wait, don't rush time
Everything can be changed for the better, conquer your sorrows again
Only faith, hope, love, only faith, hope, love....
You're buying talismans
Still waiting for a hero from a romance and thinking your dreams will come true¹ , just divining your fate on flowers²
And you don't notice one thing - that he's somewhere close by
A ray of sunlight, there's no light
Answers to questions
Wait, don't rush time
Everything can be changed for the better, conquer your sorrows again
Only faith, hope, love, only faith, hope, love....
Wait, don't rush time
Everything can be changed for the better, conquer your sorrows again
Only faith, hope, love, only faith, hope...
 
Tack!
thanked 2 times

If you'd like a more in-depth translation with more annotations, or have any questions/suggestions, please leave a comment!

Inskickad av kyucatkyucat Sön, 02/02/2020 - 06:08
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
Anmärkning:

1: Probably a typo, should be "думаешь" instead.
2: "Loves me, loves me not" is a form of the flower divination possibly referenced here.

Also it's kind of weirdly structured in terms of how it's broken up, especially towards the very end, so some parts end up being unclear.

Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
Reklam
Collections with "С днем рождения сын"
Kommentarer
kyucatkyucat    Sön, 02/02/2020 - 06:36

спасибо большое!!)) Would it be something like "and thinking your dreams will come true"? I'll update the translation, thank you :​)

kyucatkyucat    Sön, 02/02/2020 - 07:02

Yes, there seem to be quite a few typos :​( Such as "плачьа" instead of "плача" and "думаеш" instead of "думаешь"...

Read about music throughout history