Цветами радуги | Tsvetami radugi ( översättning till ukrainska)

Reklam

Цветами радуги | Tsvetami radugi

[Куплет 1]
Привиделось, как под кайфом мне
Размазанный и пьяный, я снова лежу на кафеле
И говорю красиво, но криво, как каллиграфия
Коль что-то не понятно, то просто тогда поправь меня
(Будь) Будь загадкою для кого-то
О побочках всё равно прочитаю на обороте
Слепота и смерть, и всё равно, если в Минздраве против
Если песня про тебя, то эта песня про наркотики
Небо из ведра не льёт
И, бывает, даже тает под ногами лёд
Когда наступаю на ошибки прошлого
Как можно аккуратно, но не слишком осторожно
Если честно?
И если честно, мы как Читос и как Честер
Если честно?
Если честно, как Паоло и Франческа
Если честно?
Если честно, то метафор тут не счесть
Отелло, Дездемона, Моника и всё в таком ключе
(Но это если честно, конечно)
 
[Бридж]
По кирпичикам, по кирпичикам
В кромешной темноте ты красива до неприличия
Между коробок дом, зажигалкою среди спичек
Расшатанный, как шуруп, ты прости, но я просто взвинчен
Опять кричу на всю улицу
Слова не воробей, но под утро они забудутся
И всё то ли прямо в лоб
И мой то ли пьяный бред
Через полупьяный сброд
Снова выводя на свет
 
[Припев]
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
 
[Бридж]
Во лбу семь пядей
Но я стопудов, как в первый раз, попадаюсь на плутовки
Пути из неисповедимых и сто раз непроходимых
Расставленных паутин
И всё бросить бы, только вот
Я бросаю всё наугад
Но выходит наоборот
Время тянется, как сироп
Она шепчет мне: "Ты дурак"
Снова мягенький, как сырок
Непонятный, как тессеракт
 
[Куплет 2]
И я положил себя на эту музыку
Потом тебя в кровать, и будто косточки в арбузе мы
Настолько коварно разные
Своей душою чёрной полюбил кроваво красное я
Нам надо так, чтоб как под препаратами
Да так, чтобы таращило всеми цветами радуги
Да так, чтобы послаще
Да так, и чтобы как надо
Да так, чтобы реальность
Нам стала бы вдруг ненадобна
Та-та-та-та-та-та...
Не исправлюсь, и поделом
И не спрашивай, как дела
Едет башней мой Вавилон
И хватая за хвост идею
Иду, пока не ослеп
И всё так же семь дней в неделю
И каждый день, как семь бед
(Но я живо-ой)
И песенка снова льёт
Электричеством в провода
Громче тысячи соловьёв
Но как кажется, всё вода
И тут каждый ждёт свой ответ
Но на каждое слово «да»
Есть две тысячи слова «нет»
 
[Припев]
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
(О-о-о) Да пропади все пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
 
Inskickad av Alex BisakiAlex Bisaki Ons, 18/09/2019 - 07:01
Senast ändrad av FloppylouFloppylou Ons, 18/09/2019 - 20:22
översättning till ukrainskaukrainska
Align paragraphs
A A

Барвами райдуги

[Куплет 1]
Приверзлося, як під кайфом мені
Розмазаний і п'яний, я знову лежу на кахлі
І кажу красиво, але криво, як каліграфія
Коль щось не зрозуміло, то просто тоді поправ мене
(Будь) Будь загадкою для кого-то
Про побочки все одно прочитаю на звороті
Сліпота і смерть, і все одно, якщо у Мінздоров'ї проти
Якщо пісня про тебе, то ця пісня про наркотики
Небо з відра не ллє
І, буває, навіть тане під ногами лід
Коли наступаю на помилки минулого
Якомога акуратно, але не надто обережно
Якщо чесно?
І якщо чесно, ми як Читос і як Честер
Якщо чесно?
Якщо чесно, як Паоло і Франческа
Якщо чесно?
Якщо чесно, то метафор тут не злічити
Отелло, Дездемона, Моніка й усе в такому ключі
(Але це якщо чесно, звісно)
 
[Бридж]
По цеглинці, по цеглинці
У кромішній темряві ти красива до непристойності
Між коробок дім, запальничкою серед сірників
Розхитаний, як шуруп, ти пробач, але я просто збуджений
Знову кричу на всю вулицю
Слова не горобець, але під ранок вони забудуться
І все чи-то прямо у лоб
І моя чи-то п'яна маячня
Через напівп'яний набрід
Знову виводячи на світло
 
[Приспів]
(О-о-о) Та пропади все пропадом
(О-о-о) Не проводи мені проповідь
(Адже) Нехай шкідливо, але ми все ж раді
Воно не важливо — важливо, щоб витріщало барвами райдуги
(О-о-о) Та пропади все пропадом
(О-о-о) Не проводи мені проповідь
(Адже) Нехай шкідливо, але ми все ж раді
Воно не важливо — важливо, щоб витріщало барвами райдуги
 
[Бридж]
У лобі сім п'ядей
Але я стопудів, як в перший раз, попадаюся на шахрайки
Шляхи з недовідомих і сто разів непрохідних
Розставлених павутин
І все кинути би, тільки ось
Я кидаю усе наздогад
Але виходить навпаки
Час тягнеться, як сироп
Вона шепоче мені: "Ти дурак"
Знову м'який, як сирок
Незрозумілий, як тесеракт
 
[Куплет 2]
І я поклав себе на цю музику
Потім тебе у ліжко, і ніби кісточки у кавуні ми
Настільки підступно різні
Своєю душею чорною полюбив криваво червоне я
Нам треба так, щоб як під препаратами
Та так, щоб витріщало всіма барвами райдуги
Та так, щоб солодше
Так так, і щоб як треба
Та так, щоб реальність
Нам стала б раптом непотрібна
Та-та-та-та-та-та...
Не виправлюсь, і по заслузі
І не питай, як справи
Їде вежею мій Вавилон
І хапаючи за хвіст ідею
Іду, поки не осліпнув
Й усе так же сім днів на тиждень
І кожен день, як сім бід
(Але я живи-ий)
І пісенька знову ллє
Електрикою у дроти
Голосніше тисячі солов'їв
Але як здається, усе вода
І тут кожен чекає свою відповідь
Але на кожне слово «так»
Є дві тисячі слова «ні»
 
[Приспів]
(О-о-о) Та пропади все пропадом
(О-о-о) Не проводи мені проповідь
(Адже) Нехай шкідливо, але ми все ж раді
Воно не важливо — важливо, щоб витріщало барвами райдуги
(О-о-о) Та пропади все пропадом
(О-о-о) Не проводи мені проповідь
(Адже) Нехай шкідливо, але ми все ж раді
Воно не важливо — важливо, щоб витріщало барвами райдуги
(О-о-о) Та пропади все пропадом
(О-о-о) Не проводи мені проповідь
(Адже) Нехай шкідливо, але ми все ж раді
Воно не важливо — важливо, щоб витріщало барвами райдуги
(О-о-о) Та пропади все пропадом
(О-о-о) Не проводи мені проповідь
(Адже) Нехай шкідливо, але ми все ж раді
Воно не важливо — важливо, щоб витріщало барвами райдуги
 
Inskickad av Alex BisakiAlex Bisaki Ons, 18/09/2019 - 11:32
Kommentarer