ים של אהבה (Yam Shel Ahava) ( översättning till ryska)

Reklam
hebreiska

ים של אהבה (Yam Shel Ahava)

במבט שבעינייך גנבת את ליבי
בחיוך שיקרי שהביא לי את הסתיו
לא קנית פרח ליום הולדתי
לא שאלת איפה כשכאב
ים של אהבה היה לי בשבילך
הייתי מאוהבת רציתי את ליבך
 
מה נתת לי תגיד
מה יש לי ממך
לא עבר ולא עתיד
אני לא צריכה אותך
 
החיים איתך נראו לי כמו סרט דמיוני
ואת ההבטחות לא רצית לשנות
אך פתאום גיליתי זה נער בוגדני
לא נותר בי כח לחכות
ים של אהבה היה לי בשבילך
הייתי משתגעת לחיות רק לצידך
 
מה נתת לי תגיד...
 
Inskickad av algebraalgebra Mån, 24/03/2014 - 02:52
Senast ändrad av EnjovherEnjovher Fre, 18/01/2019 - 04:31
översättning till ryska ryska
Align paragraphs
A A

Море любви

Ты взглядом своим украл моё сердце,
Улыбкой своей фальшивой, принёсшей мне осень.
Ты не подарил мне и цветка на день рождения,
Не спрашивал "где", когда мне было больно.
У меня было море любви для тебя,
Я была влюблена, так хотела тепла.1
 
Но что ты дал мне, скажи?
Что у меня есть от тебя?
Ни прошлого, ни будущего -
Зачем ты мне нужен такой?2
 
Жизнь с тобой оказалась лишь выдуманной сказкой.3
Ты обещал не менять своих намерений,4
Но потом мне стало ясно - ты просто лживый мальчик.
Дальше ждать больше нет сил.
Море любви было у меня для тебя,
Я сходила с ума лишь ради тебя.5
 
Но что ты дал мне, скажи?...
 
  • 1. в оригинале: Я была влюблена, хотела твое сердце.
  • 2. в оригинале: Ты мне не нужен.
  • 3. в оригинале: Жизнь с тобой мне казалась фильмом-выдумкой (фэнтэзи?).
  • 4. в оригинале: Ты не хотел менять обещаний.
  • 5. в оригинале: Я бы сошла с ума быть рядом с тобой.
Inskickad av Andrew ParfenAndrew Parfen Tor, 27/06/2019 - 02:58
Fler översättningar av "ים של אהבה (Yam Shel..."
Kommentarer