✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
倾国倾城
雨过白鹭州
留恋铜雀楼
斜阳染幽草
几度飞红
摇曳了江上远帆
回望灯如花
未语人先羞
心事轻梳弄
浅握双手
任发丝缠绕双眸
所以鲜花满天幸福流传
流传往日悲欢眷恋
所以倾国倾城不变容颜
容颜瞬间已成永远
此刻鲜花满天幸福身边
身边两侧万水千山
此刻倾国倾城相守着永远
永远静夜如歌般委婉
回望灯如花
未语人先羞
心事轻梳弄
浅握双手
任发丝缠绕双眸
所以鲜花满天幸福流传
流传往日悲欢眷恋
所以倾国倾城不变容颜
容颜瞬间已成永远
此刻鲜花满天幸福身边
身边两侧万水千山
此刻倾国倾城相守着永远
永远静夜如歌般委婉
此刻倾国倾城相守着永远
Översättning
Drop-dead gorgeous
It rains over Bailu Shoal.
She is reluctant to leave Tongque Pavilion.
The setting sun dyes grass.
Several flocks of wild geese fly away.
Sails on the river in the distance sway.
When she looks back,the lamp is like a flower.
She doesn't say anything but becomes shy.
She thinks about her worries.
Her hands are slightly held.
She let her hair cover her eyes.
So fresh flowers fly all over the sky and happiness prevails.
Sadness,happiness and attachment of the prevailed.
So supreme beauty never changes.
Beauty lasts forever at that moment.
At this moment fresh flowers fly all over the sky,and she feels happy.
Beside her,there are rivers and mountains.
At this moment,supreme beauty never disappears.
The quiet night is as euphemistic as songs forever.
When she looks back,the lamp is like a flower.
She doesn't say anything but becomes shy.
She thinks about her worries.
Her hands are slightly held.
She let her hair cover her eyes.
So fresh flowers fly all over the sky and happiness prevails.
Sadness,happiness and attachment of the prevailed.
So supreme beauty never changes.
Beauty lasts forever at that moment.
At this moment fresh flowers fly all over the sky,and she feels happy.
Beside her,there are rivers and mountains.
At this moment,supreme beauty never disappears.
The quiet night is as euphemistic as songs forever.
At this moment,supreme beauty never disappears.
Tack! ❤ | ||
tackad 3 gånger |
Inskickad av wuhuahua089 2019-01-22
Added in reply to request by Zarina01
Anmärkning:
CCTV4 Official Translation
✕
Gege: Topp 3
1. | 生日祝福歌 (shēng rì zhù fú gē) |
2. | 乌兰巴托之夜 (Wū lán bā tuō zhī yè) |
3. | 倾国倾城 (qīng guó qīng chéng) |
Idioms from "倾国倾城"
1. | drop-dead gorgeous! |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
If music be the food of love, play on ,Give me excess of it, that, surfeiting.
Namn: Mike
Roll: Master
Bidrag:634 översättningar, 451 transliterations, 1984 låtar, tackad 4468 gånger, har uppfyllt 655 begäranden, har hjälpt 233 medlemmar, har transkriberat 228 låtar, added 5 idioms, explained 3 idioms, har lämnat 162 kommentarer
Språk: modersmål kinesiska, translitteration, behärskar kinesiska, translitteration, advanced kinesiska, intermediate kinesiska, engelska, beginner engelska