7 Years ( översättning till kinesiska)

Reklam
översättning till kinesiskakinesiska
A A

七年

當我七歲那年,我媽媽跟我說,
去交點朋友,不然你就會寂寞。
當我七歲那年。
 
這世界確實遼闊,但我們以為我們還大。
互相鼓勵彼此推到極點,我們學了更快
到了十一歲,吸香草而喝燒酒
從來沒有富有過,所以我們出外尋求穩定的收入1
 
當我十一歲那年,我爸爸跟我說,
去娶個老婆回來,不然你就會寂寞。
當我十一歲那年。
 
我一直有個夢想像我爸爸之前的
所以,我開始了寫歌,開始了寫故事
關於那種榮耀,好像我一直沒感到興趣,
因為,只是那些我真的愛的人,才會真正的懂我
 
當我二十那年,我的故事被訴說,
在早晨的陽光之前,當人生很寂寞。
當我二十歲那年。
 
我只看到我的目標,我不相信失敗
因為,我知道最小的聲音,它們能變得重大2
至少,我還有認同我的兄弟,
如果我走之前我們不遇見,我希望以後再見。
 
當我二十歲那年,我的故事被訴說
在我眼前,每件事我有寫着
當我二十歲那年。
 
不久,我們三十歲了,咱們的歌被售出去了,
我們已經環遊世界,仍然還在漫游
不久,我們三十歲了。
 
對於人生的課程,我還在學習
我女人給我生了孩子
這樣我可以跟他們唱歌
而跟他們講故事
大部份的兄弟都跟著我
有些仍在外面追求功成名就
而有些我必需遺棄
兄弟,我現在還很抱歉
 
不久,我就六十歲,我爸爸活到六十一
記住人生,然後你生命就會變得更美好
我令一名男士感到高興,當我寫了一封信給他
希望我孩子來探望,每月一兩次
 
不久,我就六十歲了,我會覺得世界冷漠嗎?
或者,我會有很多孩子讓我感到溫暖嗎?
不久,我就六十歲了
不久,我就六十歲了,我會覺得世界冷漠嗎?
或者,我會有很多孩子讓我感到溫暖嗎?
不久,我就六十歲了
 
當我七歲那年,我媽媽跟我說,
去交點朋友,不然你就會寂寞
當我七歲那年
 
當我七歲那年。
 
  • 1. Steady figure refers to income, right?
  • 2. I didn't understand this line, so I'm not sure about the translation here. If someone has a suggestion, please inform me of it.
Inskickad av PaperOxPaperOx Tor, 28/07/2016 - 00:38
Added in reply to request by 董娜董娜
Senast ändrad av PaperOxPaperOx Lör, 30/07/2016 - 09:40
engelskaengelska

7 Years

Kommentarer
董娜董娜    Sön, 31/07/2016 - 10:19

Awesome thanks so much!
"out to make that steady figure" does mean to seek a stable income, so seems you translated that perfectly. Teeth smile