✕
Översättning
Don't harangue
Just say it, just say it
Say everything that's on your mind
Just say it, just say it
The atmosphere might die
Just keep talking, just keep talking
You can't hurt me anymore*
Just keep talking, just keep talking
You can't get under my skin
You can try to silence me down with your words
Yeah, you can try, but even a desibel won't drop
Yeah, you can try to shrink me with your gaze
Yeah, you can try but nahnahnah
Don't ha-ha-ha-harangue
Don't ha-ha-ha-harangue
Don't ha-ha-ha-harangue
When the stars are fading around me
I am the sun, I am the cooler in the desert
I'm the Olavi in river of life**
When the sky is turning dark around me
I am the sun, I'm a hot-air balloon inside my head
Don't explode yet
Does this place have an emergency exit
emergency exit
emergency exit
Don't ha-ha-ha-harangue
Don't ha-ha-ha-harangue
Don't ha-ha-ha-harangue
Don't ha-ha-ha-harangue
You can try to silence me down with your words
Yeah, you can try, but even a desibel won't drop
Yeah, you can try to shrink me with your gaze
Yeah, you can try but nahnahnah
Don't ha-ha-ha-harangue
Don't ha-ha-ha-harangue
Don't ha-ha-ha-harangue
Don't ha-ha-ha-harangue
When the stars are fading around me
I am the sun, I am the cooler in the desert
I'm the Olavi in river of life
When the sky is turning dark around me
I am the sun, I'm a hot-air balloon inside my head
Don't explode yet
Does this place have an emergency exit
emergency exit
emergency exit
Don't ha-ha-ha-harangue
Tack! ❤ | ||
tackad 9 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
Eddie Gund 1 | 1 år 1 vecka |
cemc | 2 år 2 månader |
seiginomikata | 2 år 6 månader |
Gäster har tackat 6 gånger
Inskickad av Alluusio 2021-09-27
Added in reply to request by seiginomikata
✕
Vänligen hjälp till att översätta "Älä länkytä"
Haloo Helsinki!: Topp 3
1. | Beibi |
2. | Piilotan mun kyyneleet |
3. | Maailman toisella puolen |
Idioms from "Älä länkytä"
1. | hot air |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
* this is translated as the lyrics on this page state, the song actually says "et voi mua enää saavuttaa" which would be "you can't catch me anymore"
**word play on famous Finnish singer Olavi Virta whose last name means "a stream" or "a river"