All I've Got to Do ( översättning till latin)

Reklam
översättning till latinlatin
A A

Omnia quae facere debeo

Quandocunque te volo adsentem, iam,
omnia quae facere debeo
te telephono appellare sunt
Et domum currens venies
Iam, haec omnia sunt, quae facere debeo
 
Et cum ego, te basiare volo, iam
Omnia quae facere debeo
in aurem tuum susurrare est
verba quae audire cupis
Et te basiabo
 
Et mihi est eadem ratio
cum me qualibet vis
Hic ero, iam, hic ero
cum vocabis
Modo me vocare debebis, iam
Modo me vocare debebis
 
Et cum ego, te basiare volo, iam
Omnia quae facere debeo
te telephono appellare sunt
Et tu ita currens venies
Iam, haec omnia sunt, quae facere debeo
 
Et mihi est eadem ratio
cum me qualibet vis
Hic ero, iam, hic ero
cum vocabis
Modo me vocare debebis, iam
Modo me vocare debebis, o
Modo me vocare debebis
Mmmmmmmmmm
 
Inskickad av johannesbjarkijohannesbjarki Tis, 18/03/2014 - 01:33
Anmärkning:

The vocabulary of modern day latin is not clear to me. In the line 'Is call you on the phone' I translated 'call' with 'appellare' as in French, instead of 'clamare' as in Spanish and Italian. I am not sure how this is traditionally translated. I had the very same problem with the word 'telephone' which I translated with 'telephonum' (although the precise translation 'longivox' exists) in the instrumental ablative case.

I had a slight problem with translating 'at all'. I ended up with 'Qualibet"

engelskaengelska

All I've Got to Do

Kommentarer