Amalia ( översättning till engelska)

Reklam
översättning till engelska engelska
A A

Amalia

Soul of fado1
Soul of fado
Soul of fado, no sadness
Soul of fado
Soul of fado
Soul of fado, no sadness
 
Amalia2, Amalia says
Amalia, Amalia laughs
Amalia has her soul suspended
And smoke of breathing
A heart of a badly cut rose
And a voice of bitter oranges
And already has the concert hall full
And a lump in the throat
The whole crowd shouts cheers
But Amalia sings alone
 
Amalia, Amalia says "I have a sore when I'm singing"
Amalia, Amalia lives for a caress
Amalia, Amalia says "I have a sore when I'm singing"
Amalia, Amalia laughs, it's pure beauty
 
If I was a bread to your mouth
A good reason for you to stay
And a fountain to your thirst
A city of a thousand fountains
If I was a step that echoes in every
Ascent of Lisbon
A rain on your door
The shadow that follows you
Who writes fate, word of gold?
Every fatigue is precious
You don't have a thorn without a rose
However, I may ask
What you hide in the world
Under the weft weave your black shawl3
 
Amalia, Amalia says "I have a sore when I'm singing"
Amalia, Amalia lives for a caress
Amalia, Amalia says "I have a sore when I'm singing"
Amalia, Amalia laughs, it's pure beauty
 
And your voice is suspended
And I remain to listen
A song never heard
So beautiful to hurt
That it would take another heart
A reduced pain
And it leaves me to look at you as the earth looks at the sky
 
Soul of fado
Soul of fado
Soul of fado
No sadness
Soul of fado
Soul of fado
Soul of fado, no sadness
 
Amalia, Amalia says "I have a sore when I'm singing"
Amalia, Amalia lives for a caress
Amalia, Amalia says "I have a sore when I'm singing"
Amalia, Amalia laughs, it's pure beauty
 
Soul of fado
Soul of fado
Soul of fado, no sadness
Soul of fado
Soul of fado
Soul of fado, no sadness
Soul of fado
Soul of fado
Soul of fado, no sadness
 
  • 1. Portuguese folk music for excellence
  • 2. Portuguese fado singer and actress, known as the Queen of Fado, who popularized this music style worldwide (1920-1999)
  • 3. a fado symbol, popularized by Amalia
Inskickad av jprsousa.ptjprsousa.pt Sön, 02/12/2018 - 16:07
Senast ändrad av jprsousa.ptjprsousa.pt Ons, 20/03/2019 - 20:16
Anmärkning:

Tradução feita por João Sousa. Se pretende reutilizá-la para uso pessoal (nunca comercial), por favor peça permissão antes e cite sempre o meu nome como o do autor. /
Translation done by João Sousa. If you want to reprint it for personal use (not commercial), please ask for permission first and always cite my name as its author.

italienska, portugisiskaitalienska, portugisiska

Amalia

Fler översättningar av "Amalia"
engelska jprsousa.pt
Marco Mengoni: Topp 3
Kommentarer
ineditoinedito    Ons, 07/08/2019 - 19:47

I’ve fixed some mistakes. Please, update your translation.