Angel s dyavolski ochi (Ангел с дяволски очи) ( översättning till engelska)

Reklam

Angel s dyavolski ochi (Ангел с дяволски очи)

Сиана:
Беше като сън, беше хубаво.
Имах и приятел, и любовник в едно!
Тръгна си от мен, в тъмното се скри.
Не намери сили, даже да го обясни!
 
Кали:
Имах кофти ден. Той го удължи.
Като ангел е, но има дяволски очи!
С този мъж дори и сладкото горчи.
Не е ли време вече грешките да си плати?
 
Сиана:
И нека да боли и много да боли!
 
Припев:
Аплодирайте го - най-добрия
вижте колко му върви
От овации поне разбира и от хубави жени.
 
Аплодирайте го - шум да има
вижте колко е красив
От целувки, ако се умира, вече няма да е жив.
 
Кали:
Черен ми е той. Класика, нали?
Да си кажа честно, черното отива ми!
 
Сиана:
Малко суета, повече лъжи. Наизуст ги знам.
Да вярвам ли, да вярвам ли?
 
Кали:
И нека да боли и много да боли!
 
Inskickad av balkanjazerbalkanjazer Fre, 31/05/2013 - 00:22
Senast ändrad av kdraviakdravia Tor, 14/02/2019 - 08:23
översättning till engelska engelska
Align paragraphs
A A

Angel with a devil's eyes

Siana:
It was like a dream; it was good
I had a friend and a lover in one.
He left me, he hid himself in the dark.
He didn't find strenght even to explain it!
 
Kali:
I had a bad day and he made it longer.
He is like an angel but has devil's eyes.
With this man even the sweet is bitter.
Is'n it time for him to pay for his mistakes?
 
Siana:
And let it hurt, and let it hurt really bad!
 
Chorus:
Applaud him; he is the best!
Look how lucky he is.
He likes ovations
And pretty women.
 
Applaud him; let there be a noise!
Look how gorgeous he is!
If kisses could kill
He would have been dead.
 
Kali:
When I see him everything turns black.
It's a classic, isn't it?
To be honest I look good in black!
 
Siana:
A little bit of vanity; more lies.
I know them by heart.
Do I have to believe; do I have to believe?
 
Kali:
And let it hurt, and let it hurt really bad!
 
Inskickad av kdraviakdravia Tor, 14/02/2019 - 08:32
Added in reply to request by furkan alalınfurkan alalın
Kommentarer