Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
  • Anita Mui

    夕陽之歌

Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter

夕陽之歌

斜陽無限 無奈只一息間燦爛 隨雲霞漸散 逝去的光彩不復還
遲遲年月 難耐這一生的變幻 如浮雲聚散 纏結這滄桑的倦顏
漫長路驟覺光陰退減 歡欣總短暫未再返 那個看透我夢想是平淡
曾遇上幾多風雨翻 編織我交錯夢幻
曾遇你真心的臂彎 伴我走過患難
奔波中心灰意淡 路上紛擾波折再一彎 一天想到歸去但已晚
斜陽無限 無奈只一息間燦爛 隨雲霞漸散 逝去的光彩不復還
遲遲年月 難耐這一生的變幻 如浮雲聚散 纏結這滄桑的倦顏
漫長路驟覺光陰退減 歡欣總短暫未再返 那個看透我夢想是平淡
曾遇上幾多風雨翻 編織我交錯夢幻
曾遇你真心的臂彎 伴我走過患難
奔波中心灰意淡 路上紛擾波折再一彎 一天想到歸去但已晚
啊~天生孤單的我心暗淡
路上風霜哭笑再一彎 一天想想到歸去但已晚
曾遇上幾多風雨翻 編織我交錯夢幻
曾遇你真心的臂彎 伴我走過患難
奔波中心灰意淡 路上紛擾波折再一彎 一天想想到歸去但已晚
曾遇上幾多風雨翻 編織我交錯夢幻
曾遇你真心的臂彎 伴我走過患難
奔波中心灰意淡 路上紛擾波折再一彎 一天想想到歸去但已晚
 

 

Översättningar av "夕陽之歌 (Jik yeung ji ..."
Anita Mui: Topp 3
Vänligen hjälp till att översätta "夕陽之歌"
Kommentarer