Reklam

Mikhail Lermontov - Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu)

A A

Выхожу один я на дорогу

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
 
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
 
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
 
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
 
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
 
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич 
(1814 - 1841)
 
Tack!
thanked 5 times
Inskickad av panaceapanacea Mån, 11/04/2011 - 11:16

 

Översättningar av "Выхожу один я на ..."
albanska Guest
arabiska Guest
Armeniska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
Esperanto Guest
Esperanto Guest
Esperanto Guest
finska Guest
finska Guest
finska Guest
finska Guest
franska Guest
franska Guest
franska Guest
franska Guest
franska Guest
Gaeliska Guest
hebreiska Guest
Ingush Guest
IPA Guest
IPA Guest
japanska Guest
Kalmyk Guest
Kalmyk Guest
kazakiska Guest
kinesiska Guest
koreanska Guest
koreanska Guest
koreanska Guest
koreanska Guest
koreanska Guest
Marathi Guest
Mari P,E,M,R Guest
Mari Guest
norska P,M,R Guest
norska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
rumänska Guest
serbiska Guest
serbiska Guest
Slovenska Guest
Slovenska Guest
Slovenska Guest
spanska Guest
spanska Guest
spanska Guest
spanska Guest
spanska Guest
turkiska Guest
tyska R Guest
tyska Guest
tyska Guest
tyska Guest
tyska Guest
tyska Guest
Udmurt Guest
ukrainska Guest
ungerska Guest
ungerska Guest
ungerska Guest
vitryska Guest
vitryska Guest
Mikhail Lermontov: Topp 3
Vänligen hjälp till att översätta "Выхожу один я на ..."
Kommentarer
algebraalgebra    Tor, 28/04/2011 - 12:12

"Что же мне так больно и так трудно?" is the correct, you both might want update your translations. Regular smile

SpeLiAmSpeLiAm    Tis, 28/07/2020 - 13:27

См. мой комментарий к самОй песне в исполнении Анны Герман /
See my comment to the song text as performed by Anna German

Read about music throughout history